Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Δευτέρα 21 Οκτωβρίου 2013

Συμπεριέλαβαν την αμοιβή της ως υπάλληλο του ΟΗΕ για την ειδική εισφορά αλληλεγγύης!

Η εν λόγω φορολογούμενη προσέφυγε στο Συνήγορο του Πολίτη γιατί συμπεριλήφθηκε στο εισόδημά της το ποσό που έλαβε ως υπάλληλος της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους πρόσφυγες στην Ελλάδα, με αποτέλεσμα να συνυπολογιστεί και αυτή η αμοιβή για την επιβολή της ειδικής εισφοράς αλληλεγγύης.

Αρχικά, η αρμόδια ΔΟΥ απέρριψε προφορικά το αίτημα για επανεκκαθάριση της ειδικής εισφοράς, λόγω της εγκατάστασης της φορολογούμενης στην Ελλάδα και ενημερώθηκε ότι θα ήταν διαφορετική η αντιμετώπιση αυτού του εισοδήματος, εφόσον εκείνη υπηρετούσε στο εξωτερικό.


Ο μισθός των υπαλλήλων του ΟΗΕ απαλλάσσεται παντός εθνικού φόρου, άρα και από την ειδική εισφορά

Όπως αναφέρει η ανεξάρτητη αρχή, η νομοθεσία (ν. 3986/2011) προβλέπει ότι επιβάλλεται ειδική εισφορά αλληλεγγύης στα εισοδήματα άνω των 12.000 ευρώ των φυσικών προσώπων, που προέκυψαν κατά τις διαχειριστικές χρήσεις 2010 έως και 2014. Εντούτοις, βάσει της Σύμβασης «Περί Προνομίων και Ασυλιών των Ηνωμένων Εθνών» που κυρώθηκε από την Ελλάδα, ο μισθός των υπαλλήλων του ΟΗΕ απαλλάσσεται παντός εθνικού φόρου, άρα και από την ειδική εισφορά. Γενικότερα, απαλλάσσονται από την ειδική εισφορά συγκεκριμένες απολαβές που αποκτούν οι κάτοικοι Ελλάδος από οργανισμούς της αλλοδαπής, εφόσον αυτές απαλλάσσονται κάθε εθνικού φόρου, βάσει ρητών διατάξεων αυξημένης τυπικής ισχύος, σε σχέση με την ελληνική νομοθεσία.

Ο Συνήγορος του Πολίτη επισήμανε ότι η εγκατάσταση της φορολογούμενης στην ημεδαπή δεν δικαιολογεί διαφορετική μεταχείριση σε σχέση με τους λοιπούς υπαλλήλους του ΟΗΕ

Ο Συνήγορος του Πολίτη επισήμανε ότι η εγκατάσταση της φορολογούμενης στην ημεδαπή δεν δικαιολογεί διαφορετική μεταχείριση σε σχέση με τους λοιπούς υπαλλήλους του ΟΗΕ, αφού όλοι απασχολούνται με το ίδιο υπηρεσιακό καθεστώς. Επίσης, πρότεινε στην αρμόδια υπηρεσία να προχωρήσει στην επανεκκαθάριση της εν λόγω εισφοράς, με έκπτωση αυτού του ποσού από το εισόδημα του αντίστοιχου έτους.

Μετά την παρέμβαση της Αρχής, η αρμόδια ΔΟΥ, κατόπιν οδηγιών που έλαβε και από τις κεντρικές υπηρεσίες του υπουργείου Οικονομικών, έκανε δεκτό το σχετικό αίτημα της φορολογούμενης για νέα εκκαθάριση της δήλωσης φορολογίας εισοδήματος του οικονομικού έτους 2011.



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)