Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Τρίτη 22 Δεκεμβρίου 2015

Επίδομα μέχρι 600 ευρώ δίνεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου. Ποιοι είναι οι δικαιούχοι;

Προσοχή: Νέο επίδομα μέχρι 600 ευρώ δίνεται μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου. Ποιοι είναι οι δικαιούχοι;
Τα ΚΕΠ της χώρας... με ανακοινώσεις τους ενημερώνουν τους πολίτες ότι έως
31/12/2015 ισχύει  η κατάθεση των αιτήσεων για τις οικογένειες Ελλήνων υπηκόων
και υπηκόων  κρατών μελών της Ε.Ε, σχετικά με την «Εισοδηματική Ενίσχυση Οικογενειών
 Ορεινών και Μειονεκτικών Περιοχών έτους 2015» που φτάνει έως και τα 600
 ευρώ.Συγκεκριμένα σύμφωνα με οικονομική ισοτσελίδα, το ύψος της
εισοδηματικής ενίσχυσης ανέρχεται μετά την κατά καιρούς αναπροσαρμογή
του :
-σε εξακόσια (600) ευρώ ετησίως, εφόσον το ετήσιο οικογενειακό εισόδημα,
 των δικαιούχων δεν υπερβαίνει το ποσό των τριών χιλιάδων ευρώ (3.000,00)
  ετησίως και
-σε τριακόσια (300) ευρώ ετησίως, εφόσον το ετήσιο οικογενειακό εισόδημα
 των δικαιούχων κυμαίνεται μεταξύ του ποσού των τριών χιλιάδων ευρώ
(3.000,00) και του ποσού των τεσσάρων χιλιάδων επτακοσίων ευρώ
(4.700,00).

Ως ετήσιο οικογενειακό εισόδημα νοείται το συνολικό ετήσιο φορολογούμενο
 πραγματικό ή τεκμαρτό, καθώς και το απαλλασσόμενο ή φορολογούμενο με
ειδικό τρόπο εισόδημα του φορολογουμένου, της συζύγου του και των
ανήλικων τέκνων από κάθε πηγή. Η παραπάνω κατά περίπτωση εισοδηματική
ενίσχυση δεν λαμβάνεται υπόψη για τον προσδιορισμό του ετήσιου
οικογενειακού εισοδήματος με βάση το οποίο χορηγείται αυτή.   Η
εισοδηματική ενίσχυση καταβάλλεται εφάπαξ από την 1η Σεπτεμβρίου κάθε
ημερολογιακού έτους με την υποβολή των παρακάτω δικαιολογητικών:
* Αίτηση του δικαιούχου στην οποία θα φαίνονται ευδιάκριτα τα στοιχεία
του: ονοματεπώνυμο, πατρώνυμο, διεύθυνση κατοικίας, τηλέφωνο, ΑΦΜ και
ΑΜΚΑ, ΙΒΑΝ τραπεζικού λογαριασμού.
* Φωτοτυπία της αστυνομικής ταυτότητας ή διαβατηρίου για τους υπηκόους κρατών - μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
* Φωτοτυπία της πρώτης σελίδας του βιβλιαρίου τραπέζης όπου να
διαφαίνεται ευκρινώς το IBAN
* Βεβαίωση του Δημάρχου του τόπου
κατοικίας του δικαιούχου από την οποία να προκύπτει η επί διετία
τουλάχιστον συνεχής διαμονή του σε συγκεκριμένη ορεινή και μειονεκτική
περιοχή της Οδηγίας 85/148/ΕΟΚ.
* Αντίγραφο του εκκαθαριστικού σημειώματος της δήλωσης φορολογίας
εισοδήματος του οικονομικού έτους για το οποίο αιτείται η εισοδηματική
ενίσχυση (φετινό εκκαθαριστικό 2015 για εισοδήματα του 2014 - φορ. έτος
2014).

* Υπεύθυνη δήλωση του ν.1599/1986 του δικαιούχου, περί της μη είσπραξης
της οικονομικής ενίσχυσης άλλη φορά για την ίδια οικογένεια μέσα στο
ίδιο έτος.   Υπεύθυνη δήλωση του ν.1599/1986 του δικαιούχου, προς την
ΥΔΕ περί της μη ύπαρξης σε βάρος του κανενός στοιχείου εκχώρησης ή
κατάσχεσης.   Βασικό στοιχείο χορήγησης της εισοδηματικής ενίσχυσης
είναι η «οικογένεια» και όχι η στέγη, η οποία μπορεί να είναι ιδιόκτητη,
 ενοικιαζόμενη ή και κοινή.
Ως «οικογένεια» θεωρούνται οι σύζυγοι μόνο ή και με τέκνα (ανήλικα ή
ενήλικα) που βαρύνουν φορολογικά το δικαιούχο- αρχηγό της οικογένειας.
 Στους δικαιούχους περιλαμβάνονται και οι μονογονεϊκές οικογένειες. Τα
μεμονωμένα άτομα δεν αποτελούν «οικογένεια» (για να αποτελούν οικογένεια
 απαιτούνται πάνω από δύο μέλη).
Το επίδομα μπορεί να αιτηθεί ο
δικαιούχος μέσω των Κέντρων Εξυπηρέτησης Πολιτών του Δήμου. Όσον αφορά
την έννοια της οικογένειας νοικοκυριού διευκρινίζεται: -Βασικό
στοιχείο χορήγησης της εισοδηματικής ενίσχυσης είναι η οικογένεια και
όχι η στέγη, η οποία μπορεί να είναι ιδιόκτητη, ενοικιαζόμενη ή και
κοινή.
-Για την εφαρμογή των υπόψη διατάξεων με τον όρο "οικογένεια"
εννοείται το ζεύγος των σε νόμιμο  γάμο συμβιούντων συζύγων μετά των
ανηλίκων και άγαμων τέκνων αυτών (συγγενική οικογένεια) που συμβιούν
κάτω από την ίδια στέγη. Κατόπιν αυτού ως οικογένεια θεωρούνται:
Οι  σύζυγοι μόνο ή και τα τέκνα (ανήλικα ή ενήλικα άγαμα) που βαρύνουν
φορολογικά το δικαιούχο -αρχηγό της οικογένειας.
-Επίσης την εισοδηματική ενίσχυση δικαιούνται και δυο (2) οικογένειες που συνοικούν
κάτω από την ίδια στέγη...
- See more at: http://ingossip.gr/paraxena/314523-prosoche-neo-epidoma-mechri-600-eyro-dinetai-mechri-tis-31-dekembrioy-poioi-einai-oi-dikaioychoi#sthash.irVPqbb3.dpuf

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)