Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Τρίτη 19 Μαρτίου 2013

Ανοιχτή επιστολή προς τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας



Τρίτη, 19 Μαρτίου 2013

 Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε της Δημοκρατίας,

Το Κυπριακό δεν είναι ούτε για να το θυμόμαστε επετειακά, ούτε για τους βαθμούς της Eurovision.
Είναι μια ελληνική τραγωδία που επαναλαμβάνεται. Τα δάκρια δεν έχουν νόημα. Σημασία έχει ότι δεν ασκήσαμε το βέτο που μπορούσαμε, με αποτέλεσμα μια δεύτερη τραγωδία πάλι με τη συμμετοχή της εσωτερικής τρόικας.

Παραθέτω τους κάτωθι 8 λόγους για να αποδείξω τα λεγόμενά μου:
  1. Μη σεβασμός των προγραμματικών δηλώσεων όλων των κομμάτων της Κύπρου για διασφάλιση καταθέσεων.
  2. Αντισυνταγματική διαδικασία.
  3. Μη αντίδραση της ελληνικής πλευράς, ενώ μπορούσε να χρησιμοποιήσει ακόμα και βέτο στο άδικο μέτρο.
  4. Αφήσαμε περιθώρια ώστε το μέτρο να γενικευθεί πιθανών και στην Ελλάδα.
  5. Ενώ ξέραμε ότι όλα αυτά γίνονται λόγω του φυσικού πλούτου της Κύπρου δεν αντιδράσαμε, όποτε ανοίγει παράθυρο και στην Ελλάδα.
  6. Συνωμοτούμε ώστε να μαζευτεί όλος ο πλούτος στις γερμανικές τράπεζες, ακόμα και από τους Έλληνες.
  7. Γνωρίζουμε τις επιπτώσεις από Ελλάδα: αυτοκτονίες, λιποθυμίες, μελαγχολία, πείνα και δεν αντιδράσαμε.
  8. Πώς έχουμε την απαίτηση να μας στηρίζουν άλλα κράτη, όταν εμείς δεν βοηθάμε το αδελφικό κράτος της Κύπρου.


Σας παρακαλώ πολύ την ύστατη ώρα να παρέμβετε στον πρωθυπουργό, ώστε να αποφευχθεί επί των χρόνων σας μια δεύτερη ελληνοκυπριακή τραγωδία.



Ιωάννης Μιχελογιαννάκης
Βουλευτής Νομού Ηρακλείου
Μέλος Πολιτικής Γραμματείας Ενωτικού Μετώπου




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)