Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Παρασκευή 24 Αυγούστου 2012

"Παράθυρο" είσπραξης των οφειλόμενων ποσών του Δημοσίου από τις επιχειρήσεις

"Ανάσα" στις επιχειρήσεις αναμένεται να δώσει η εφαρμογή ρύθμισης, που επιτρέπει στις επιχειρήσεις που έχουν χρηματικές απαιτήσεις από το Δημόσιο να εισπράξουν τα ποσά, προσκομίζοντας ισόποση εγγυητική επιστολή.

Εγγυητικές επιστολές, ισόποσες με τις χρηματικές απαιτήσεις τους από το Δημόσιο, θα πρέπει να προσκομίζουν εφεξής οι φορολογούμενοι στις Εφορίες, εφόσον οι οφειλές αυτές απορρέουν από δικαστικές αποφάσεις που δεν έχουν καταστεί αμετάκλητες ή από διαταγές πληρωμής που έχουν προσβληθεί ενδίκως. Μόνον τότε, θα μπορούν να εισπράξουν τα ποσά που τους οφείλει το κράτος,

Η σχετική διάταξη, η οποία είχε περιληφθεί στον νόμο 4072/2012 για τις «ρυθμίσεις θεμάτων Νομικού Συμβουλίου του Κράτους», ψηφίστηκε τον περασμένο Απρίλιο από την κυβέρνηση Παπαδήμου και τίθεται τώρα σε εφαρμογή από το υπουργείο Οικονομικών.

Σύμφωνα με την εγκύκλιο που απέστειλε προς όλες τις Εφορίες ο υφυπουργός Οικονομικών, Γιώργος Μαυραγάνης, ισχύουν τα εξής:

-Προκειμένου να εκτελεστεί δικαστική απόφαση, από την οποία απορρέει χρηματική υποχρέωση του Δημοσίου, στην περίπτωση που αυτή δεν έχει καταστεί αμετάκλητη, ο δικαιούχος πρέπει να προσκομίσει εγγυητική επιστολή τράπεζας, ισόποση με την απαίτησή του κατά του Δημοσίου. Το ίδιο ισχύει και όταν η χρηματική υποχρέωση του Δημοσίου απορρέει από άλλον, πλην της δικαστικής απόφασης, εκτελεστό τίτλο (ως τέτοιος τίτλος νοείται κυρίως η διαταγή πληρωμής), ο οποίος έχει προσβληθεί με ένδικο βοήθημα.

-Το ύψος της εγγυητικής επιστολής μπορεί, κατόπιν αιτήσεως του δικαιούχου, να μειώνεται έως το ήμισυ, με απόφαση του δικαστηρίου που εξέδωσε την απόφαση ή του δικαστηρίου στο οποίο εκκρεμεί η εκδίκαση του ένδικου βοηθήματος.

-Οι ΔΟΥ, όταν πρόκειται να εξοφλήσουν χρηματική απαίτηση σε βάρος του Δημοσίου, η οποία απορρέει από δικαστική απόφαση ή διαταγή πληρωμής, απαιτείται να ελέγχουν παρεμπιπτόντως τη συνδρομή των προϋποθέσεων των διατάξεων της παρ. 5 του άρθρου 326 του ν. 4072/2012 και, σε αρνητική περίπτωση, να μην προχωρούν στην εξόφληση, ενημερώνοντας ταυτόχρονα εγγράφως την οικονομική υπηρεσία του φορέα που βαρύνεται με τη σχετική δαπάνη. Στο πλαίσιο τού εν λόγω ελέγχου, οφείλουν να αναζητούν, με οποιοδήποτε πρόσφορο μέσο, από την οικονομική υπηρεσία του φορέα που βαρύνεται με τη σχετική δαπάνη:

* έγγραφη βεβαίωση ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις του ν. 4072/2012 και ότι έχει κατατεθεί εγγυητική επιστολή τράπεζας,

* το ύψος της εγγυητικής επιστολής, καθώς και φωτοαντίγραφό της.





Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)