Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Παρασκευή 17 Ιουνίου 2011

Πώς θα γίνουν οι περικοπές στο εφάπαξ του Δημοσίου - Μείωση έως και 5.000 ευρώ για δημοσίους υπαλλήλους και έως 15.000 ευρώ για υπαλλήλους ΔΕΚΟ


Πώς θα γίνουν οι περικοπές στο εφάπαξ του Δημοσίου
Περικοπές στο εφάπαξ των δημοσίων υπαλλήλων κατά 10% και των ΔΕΚΟ κατά 15% περιλαμβάνει το μεσοπρόθεσμό πρόγραμμα σταθεροποίησης, το οποίο εξειδίκευσε σήμερα η ηγεσία του υπουργείου Εργασίας.
Η περικοπή στο εφάπαξ θα φθάνει περίπου τα 5.000 ευρώ για τους δημοσίους υπαλλήλους και τα 10.000 έως 15.000 ευρώ στους υπαλλήλους των ΔΕΚΟ.

Ταυτοχρόνως περικοπές θα υπάρξουν και στις συντάξεις με την επιπλέον επιβολή ειδικής εισφοράς τόσο στις συντάξεις άνω των 1.700 ευρώ, όπως και στις επικουρικές συντάξεις.

Σύμφωνα με το υπουργείο Εργασίας τα νέα μέτρα θα περιλαμβάνουν τα εξης:


Εφάπαξ


  • Μειώνεται κατά 10% το εφάπαξ βοήθημα του δημοσίου τομέα και κατά 15% των ΕΦΑΠΑΞ του ευρύτερου δημοσίου τομέα. Από το μέτρο αυτό προκύπτει μείωση μεταξύ 4.000-5.000 ευρώ για τους εργαζομένους του δημοσίου και 10.000-15.000 ευρώ για τους εργαζομένους στις ΔΕΚΟ.
  • Θεσπίζεται εισφορά 1% υπέρ του ταμείου Πρόνοιας των δημοσίων υπαλλήλων (ΤΠΔΥ) σε όλους τους εργαζομένους του Δημοσίου Τομέα, για την χρηματοδότηση του συστήματος απονομής εφάπαξ. Ως εκ τούτου ένας δημόσιος υπάλληλος με μικτό μισθό 1.500 ευρώ το μήνα, θα συνεισφέρει κατά 15 ευρώ μηνιαίως
  • Καθιερώνεται ειδική εισφορά 2% στους συνταξιούχους του Δημοσίου με σύνταξη άνω των 800 ευρώ μηνιαίως. Το μέτρο λαμβάνεται ώστε να συμβάλουν όσοι συνταξιοδοτήθηκαν και έλαβαν αυξημένα ποσά εφάπαξ στην ενίσχυση του ταμείου και να μην πέσει το βάρος μονομερώς στους σημερινούς εργαζομένους.
Ειδική εισφορά
1. Καθιερώνεται ειδική αυξημένη εισφορά στις κύριες συντάξεις άνω των 1.700 ευρώ. Η νέα εισφορά κλιμακώνεται ως εξής:



2. Καθιερώνεται επιπλέον ειδική εισφορά επί του συνολικού ποσού της κυρίας σύνταξης για τους συνταξιούχους που είναι κάτω των 60 ετών και και λαμβάνουν σύνταξη άνω των 1.700 ευρώ μηνιαίως. Η εισφορά αυτή θα είναι επιπλέον της προηγούμενης εισφοράς.

Η ειδική εισφορά δεν θα αφορά τους συνταξιούχους των σωμάτων ασφαλείας και των ενόπλων δυνάμεων, ούτε τις μητέρες ανηλίκων.

Κατά κύριο λόγο θα θίξει τους συνταξιούχους των ΔΕΚΟ που αποχώρησαν με εθελουσία έξοδο, όπως και συνταξιούχους του Δημοσίου Τομέα με ηλικία συνταξιοδότησης μικρότερη του 60ου έτους.

Τα ποσοστά της ειδικής εισφοράς υπολογίζονται ως εξής:



3. Εισφορά και στις επικουρικές συντάξεις άνω των 300€, για τη χρηματοδότηση ελλειμματικών επικουρικών ταμείων.

Τα ποσοστά της ειδικής κλιμακωτής εισφοράς είναι τα εξής:




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)