Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Κυριακή 30 Ιουνίου 2013

Η οικογένεια Κλικλίκου «τα έπαιρνε»



Αναρωτηθήκατε ποτέ γιατί εδώ και περίπου έναν χρόνο βλέπουμε κάθε τρεις και λίγο την οικογένεια Κλικλίκου στις τηλεοράσεις μας; Δεν σας έκανε εντύπωση που τα συνεργαζόμενα κανάλια παρά την κρίση συνέχισαν να πληρώνουν διαφημιστικό χρόνο και παραγωγή για τη μετάβαση στην ψηφιακή εποχή, κάτι που θα μπορούσαν να κάνουν και μέσω των ενημερωτικών εκπομπών τους; Ε λοιπόν, η οικογένεια Κλικλίκου είχε κάποιο ρόλο να επιτελέσει...
Αν δεν ενημερώνεστε από την ιδιωτική τηλεόραση, θα έχετε ακούσει ότι το κλείσιμο της ΕΡΤ είχε αποτέλεσμα η δημόσια ραδιοτηλεόραση να μην μπορέσει να λαβει μέρος στη δημόσια διαβούλευση για την ανάθεση των εθνικών ψηφιακών συχνοτήτων.
Στο κείμενο της ΕΕΤΤ που αποτελεί το βασικό κείμενο της δημόσιας διαβούλευσης, η οικογένεια Κλικλίκου έχει το δικό της ρόλο να παίξει: Στη σελίδα 71 διαβάζουμε την παράγραφο 10.3 με τα «Κριτήρια Επιλογής και Καταβολή Τιμήματος» στα οποία αναφέρεται ότι οι υποψήφιοι θα πρέπει να πληρούν συγκεκριμένες προϋποθέσεις. Οι δύο πρώτες προϋποθέσεις είναι απόλυτα λογικές και τις βρίσκουμε σε όλα τα αντίστοιχα κείμενα: Η ΕΕΤΤ θέτει ως όρο οι υποψήφιες εταιρίες να έχουν α) την οικονομική ικανότητα και β) την τεχνική ικανότητα προκειμένου να θεωρηθούν έγκυρες.
Πέραν όμως αυτών των δύο λογικών όρων, ως προϋπόθεση διαβάζουμε και μια τρίτη που αποτελεί παγκόσμια πρωτοτυπία. Ως τρίτο κριτήριο επιλογής θέτουν την «ικανότητα διαχείρισης της διαδικασίας μετάβασης και δυνατότητα ενημέρωσης του κοινού». Αυτό το φωτογραφικό κριτήριο εξηγεί την επιμονή της DIGEA στην προβολή των διαφημίσεων της οικογένειας Κλικλίκου, αφού έτσι γίνεται η μοναδική που μπορεί να αποδείξει έμπρακτα ότι «έχει τη δυνατότητα ενημέρωσης του κοινού».
Φαίνεται ότι όταν συγγράφηκε το βασικό κείμενο της διαβούλευσης δεν είχε πέσει ακόμα στο τραπέζι η ρηξικέλευτη ιδέα του κλεισίματος του ουσιαστικά μοναδικού αντιπάλου της DIGEA, δηλαδή της ΕΡΤ.

Απευθυνόμενοι ως The Press Project σε αρμόδιους με γνώση της κατάστασης, μας επιβεβαιώθηκε πως το τρίτο κριτήριο ουσιαστικά λέει ότι όποιος διαφήμισε «τη μετάβαση στην ψηφιακή εποχή» (λέγε με DΙGEA) έχει σαφώς περισσότερες πιθανότητες να κριθεί ανάδοχος των εθνικών ψηφιακών συχνοτήτων



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)