Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Δευτέρα 22 Απριλίου 2013

Θεώρηση Βιβλιαρίων Ασθενείας Μελών Ασφαλισμένων Συνταξιούχων

ΠΡΟΣΟΧΗ μην ξεχάσετε να θεωρήσετε μέχρι 28 Ιουνίου 2013 τα βιβλιάρια ασθενείας των ασφαλισμένων μελών της οικογενείας σας για το έτος 2013.  Τα δικαιολογητικά που απαιτούνται κατά περίπτωση και η σχετική αίτηση, βρίσκονται παρακάτω.

 

ΘΕΜΑ: Θεώρηση βιβλιαρίων ασφαλισμένων ΟΠΑΔ-ΤΥΔΚΥ για το έτος 2013
     Σας διαβιβάζουμε εγκύκλιο του ΟΠΑΔ σχετικά με τη θεώρηση των βιβλιαρίων ασθενείας των ασφαλισμένων για το έτος 2013, σύμφωνα με την οποία η θεώρηση θα πραγματοποιηθεί στο διάστημα από 14-01-2013 έως 28-06-2013 ως εξής:
1) Οι εν ενεργεία υπάλληλοι (δημόσιοι και δημοτικοί) θα θεωρούν τα βιβλιάρια ασθενείας τους καθώς και τα βιβλιάρια των έμμεσων μελών τους, για τα οποία δεν είναι απαραίτητη η προσκόμιση νομιμοποιητικών εγγράφων, στην Υπηρεσία τους.
2) Τα βιβλιάρια όλων των συνταξιούχων θεωρούνται θεωρημένα, εφόσον συνοδεύονται κάθε φορά που προσέρχονται στις Υπηρεσίες μας ή σε παρόχους υγείας, από το τελευταίο τρίμηνο εκκαθαριστικό της σύνταξής τους.
3) Στις Υπηρεσίες μας θα θεωρούνται τα βιβλιάρια ασθενείας:
α. Των έμμεσων μελών των εν ενεργεία υπαλλήλων, για τα οποία απαιτούνται νομιμοποιητικά έγγραφα (π.χ. βεβαιώσεις σπουδών, ληξιαρχικές πράξεις γέννησης, βάπτισης κ.λ.π.). Για να είναι δυνατή η θεώρηση των βιβλιαρίων των έμμεσων μελών θα πρέπει ο άμεσα εν ενεργεία ασφαλισμένος να προσκομίζει και το δικό του βιβλιάριο, αφού προηγουμένως έχει θεωρηθεί από την Υπηρεσία του.
β. Των έμμεσων μελών των συνταξιούχων, με την προσκόμιση του βιβλιαρίου του άμεσα συνταξιούχου, συνοδευόμενο από τα απαραίτητα δικαιολογητικά.
Σημειώνεται ότι το να τεθεί η σφραγίδα θεώρησης επί του βιβλιαρίου δεν αρκεί. Πρέπει υποχρεωτικά να γίνει και η εργασία στην Εφαρμογή Απογραφής/Θεώρησης του ΟΠΑΔ-ΤΥΔΚΥ, για να είναι η διαδικασία ολοκληρωμένη και ο ασφαλισμένος απογραμμένος και το βιβλιάριό του θεωρημένο. Η σχετική διαδικασία περιγράφεται αναλυτικά στην εγκύκλιο που επισυνάπτεται. Όλα τα βιβλιάρια θεωρούνται ενεργά μέχρι 28-06-2013, ημερομηνία λήξης θεώρησης- απογραφής.
Ο Προϊστάμενος της Διεύθυνσης Ασφάλισης
α.α.
Νικόλαος Βαλλιάνος

http://www.dimosvisaltias.gr/images/stories/prosopiko/a7105_opad-03012013.pdf



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)