Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Σάββατο 1 Δεκεμβρίου 2012

ΙΚΑ: Δικαίωμα προσωρινής σύνταξης και σε όσους έχουν αναγνωρίσει πλασματικούς χρόνους

Τη χορήγηση προσωρινής σύνταξης στους υποψήφιους συνταξιούχους του ΙΚΑ για τους οποίους έχουν εκδοθεί αποφάσεις αναγνώρισης πλασματικών χρόνων για θεμελίωση συνταξιοδοτικού δικαιώματος και η εξόφληση της οφειλής δεν γίνεται εφάπαξ, αλλά παρακρατείται από τη μηνιαία σύνταξη προβλέπει έγγραφο της Διοίκησης του Ιδρύματος (Σ00/87/16-11-2012), που αποστέλλεται σε όλα τα υποκαταστήματα και παραρτήματα του ΙΚΑ – ΕΤΑΜ.
Σύμφωνα με τα μέχρι τώρα ισχύοντα (παρ 5 του άρθρου 38 του Ν. 3996/2011) δεν προβλέπεται η έκδοση αποφάσεων προσωρινής σύνταξης, στις περιπτώσεις που είναι απαραίτητη η προηγούμενη αναγνώριση χρόνων ασφάλισης για θεμελίωση συνταξιοδοτικού δικαιώματος.
Οι λόγοι που επέβαλαν τη ρύθμιση είναι σύμφωνα με το έγγραφο του ΙΚΑ, ο μεγάλος αριθμός υποψήφιων συνταξιούχων που αναγνωρίζει πλασματικούς χρόνους, η δυσκολία να καταβληθεί η εφάπαξ εξόφληση της εξαγοράς και ο μακρύς χρόνος αναμονής για την έκδοση οριστικής απόφασης συνταξιοδότησης.
Στο έγγραφο σημειώνεται ακόμη πως η μηχανογραφική αντιμετώπιση του ζητήματος είναι υπό διευθέτηση και πρόκειται να τροποποιηθεί το πρόγραμμα έκδοσης προσωρινών αποφάσεων μέσω ΟΠΣ, με πρόβλεψη για παρακράτηση του 1/3 από το μηνιαίως καταβαλλόμενο ποσό προσωρινής σύνταξης του ποσού που αντιστοιχεί στην εξαγορά χρόνου στρατιωτικής υπηρεσίας και του 1/4 στην περίπτωση της εξαγοράς λοιπών πλασματικών χρόνων, όπως αυτά έχουν προσδιοριστεί στη σχετική απόφαση αναγνώρισης.



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)