Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Τρίτη 14 Αυγούστου 2012

«Διψούν» για να μάθουν Αρχαία οι ομογενείς στη Μελβούρνη

Mεγάλη ήταν η ανταπόκριση για το πρόγραμμα διδασκαλίας Αρχαίων Ελληνικών σε µαθητές και ενήλικες, που προσφέρει η Ελληνική Κοινότητα Μελβούρνης.

Ειδικότερα, άρχισαν δύο τάξεις για ενήλικες και μια τάξη για μαθητές. Το ενδιαφέρον για τα μαθήματα Αρχαίων Ελληνικών ήταν μεγάλο κι ο αριθμός εγγραφών ξεπέρασε κάθε προσδοκία, ενώ προβλέπεται να λειτουργήσει και τρίτο τμήμα το 2013. Χαρακτηριστικό, είναι επίσης, το γεγονός ότι συμμετέχουν κι άτομα μη ελληνικής καταγωγής.

Το πρόγραμμα αποτελεί εισαγωγή ενός αρχάριου στα Αρχαία Ελληνικά και προσφέρεται σε ενήλικες όλων των ηλικιών. Δεν απαιτείται καμία προηγούμενη γνώση της σύγχρονης ή αρχαίας ελληνικής γλώσσας.

Υπεύθυνος για τη διδασκαλία των Αρχαίων Ελληνικών είναι ο καθηγητής Αλέξανδρος Γιανναδάκης. «Από το πρώτο κιόλας εισαγωγικό μάθημα ήταν αξιοσημείωτο το ενδιαφέρον και η συμμετοχή των μαθητών που με υπευθυνότητα και θετική διάθεση έχουν αποφασίσει να «ταξιδέψουν» σε μια άλλη χρονική στιγμή της ελληνικής γλώσσας και του πολιτισμού, σ’ εκείνη της περιόδου που ορίζεται από τον 5ο και 4ο π.Χ. αιώνα» λέει.

«Στο ταξίδι τους αυτό προσβλέπουν τόσο στην απόκτηση των γλωσσικών και πολιτιστικών γνώσεων, που αποδεδειγμένα έδωσαν τις βάσεις του σημερινού πολιτισμού, όσο και στην πρακτική ωφέλεια της εξασφάλισης υψηλής βαθμολογίας για την αυριανή τους εισαγωγή στην τριτοβάθμια εκπαίδευση, μια που η τελική επίδοση στο μάθημα αυτό σε επίπεδο VCE πριμοδοτείται με επιπλέον βαθμούς».




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)