Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Πέμπτη 13 Ιανουαρίου 2011

ΕΝΑΡΞΗ ΚΑΙ ΛΗΞΗ ΑΠΟΔΟΧΩΝ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΩΝ

Οι αποδοχές των στρατιωτικών, που εξέρχονται από Παραγωγικές Σχολές των Ε.Δ. ή κατατάσσονται κατόπιν διαγωνισμού, μονιμοποίησης, κ.λ.π. και για τους οποίους επιβάλλεται από το νόμο ορκωμοσία πριν από την ανάληψη των καθηκόντων τους, αρχίζουν να καταβάλλονται στους δικαιούχους από την επομένη της ημερομηνίας ορκωμοσίας, η οποία αποδεικνύεται με την υπογραφή σχετικού πρωτοκόλλου, αντίγραφο του οποίου επισυνάπτεται στα δικαιολογητικά της πρώτης μισθοδοσίας.

Οι αποδοχές των προαγόμενων στρατιωτικών, αρχίζουν να καταβάλλονται στους δικαιούχους, ως εξής :

α. Των Αξιωματικών και Ανθυπασπιστών, που οι προαγωγές τους γίνονται με Προεδρικά Διατάγματα τα οποία δημοσιεύονται στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, από την επομένη της ημερομηνίας του φύλλου της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως (ΦΕΚ), στο οποίο δημοσιεύονται τα σχετικά διατάγματα προαγωγών (άρθρο 3 του Νόμου 3102/24 και υπ΄ αριθμ. 68/67 Γνωμοδότηση του Ν.Σ.Κ.).

β. Των Υπαξιωματικών γενικά, που οι προαγωγές τους γίνονται με Απόφαση που δεν δημοσιεύεται στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, από την ημερομηνία υπογραφής της Απόφασης προαγωγής (παράγραφος 1, άρθρου 21, Νόμου 1599/86).

Αποδοχές ενέργειας καταβάλλονται στους στρατιωτικούς μέχρι την ημερομηνία διαγραφής τους από τις τάξεις των Ε.Δ. Ως ημερομηνία διαγραφής θεωρείται:

α. Για τους Αξιωματικούς, που απομακρύνονται λόγω αυτεπάγγελτης αποστρατείας, σωματικής ή διανοητικής ανικανότητας ή αίτησης αποστρατείας, η 30η ημέρα μετά από την ημερομηνία δημοσίευσης του Διατάγματος αποστρατείας τους στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, συμπεριλαμβανομένης και της ημερομηνίας που δημοσιεύτηκε το Διάταγμα.

β. Για τους Ανθυπασπιστές και Υπαξιωματικούς, που απομακρύνονται λόγω αυτεπάγγελτης αποστρατείας, σωματικής ή διανοητικής ανικανότητας ή αίτησης αποστρατείας :

(1) Η ημερομηνία κοινοποίησης της διοικητικής πράξης (Προεδρικού Διατάγματος) αποστρατείας τους, εφόσον η ημερομηνία αυτή βρίσκεται μέσα στο 15ήμερο, μετά τη δημοσίευση του διατάγματος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.

(2) Η 15η ημέρα, μετά τη δημοσίευση της διοικητικής πράξης (Προεδρικού Διατάγματος) αποστρατείας τους στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως, συμπεριλαμβανομένης στο 15ήμερο αυτό και της ημερομηνίας που δημοσιεύτηκε το Διάταγμα, εφόσον η κοινοποίηση του διατάγματος στον αποστρατευόμενο έγινε μετά την εκπνοή του 15ήμερου.

γ. Για τους στρατιωτικούς που αποστρατεύονται λόγω ορίου ηλικίας, η τελευταία ημέρα (31/12) του έτους που καταλαμβάνουν το όριο ηλικίας.

δ. Για τους στρατιωτικούς που απομακρύνονται λόγω συμμετοχής τους σε εκλογές για την ανάδειξη βουλευτών του Ελληνικού ή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ή στις Δημοτικές εκλογές, η ημερομηνία επίδοσης της σχετικής δήλωσης, στον πρόεδρο του αρμοδίου δικαστηρίου.

ε. Για τους στρατιωτικούς που αποβιώνουν ή φονεύονται, η επομένη της ημερομηνίας θανάτου τους.

στ. Για τους στρατιωτικούς που αποτάσσονται, η επομένη της ημερομηνίας του Φ.Ε.Κ., με το οποίο κοινοποιείται το σχετικό Προεδρικό Διάταγμα.




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)