Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Σάββατο, 3 Ιουνίου 2017

Νέο σοκ για τους φορολογούμενους – Μπλόκο στις αποδείξεις για ιατρικές δαπάνες

Νέο σοκ για τους φορολογούμενους – Μπλόκο στις αποδείξεις για ιατρικές δαπάνες
Ούτε για το κτίσιμο του αφορολογήτου δεν επιτρέπουν οι θεσμοί να μετρούν οι αποδείξειςπου συλλέγουν οι πολίτες από γιατρούς και φαρμακεία.
Οι δανειστές αφενός απαίτησαν και πέτυχαν να καταργηθεί η έκπτωση φόρου 10% που ίσχυε για όσους συγκεντρώνουν αποδείξεις από ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, αφετέρου προχώρησαν ένα βήμα παραπέρα, ήτοι δεν άφησαν οι αποδείξεις αυτές να μετρούν για το κτίσιμο του αφορολογήτου.

Εδώ πρόκειται για ένα σφάλμα που είναι βέβαιο ότι θα στοιχίσει στα δημόσια έσοδα καθώς ο φορολογούμενος που επισκέπτεται τον ιατρό δεν θα έχει πλέον κανένα κίνητρο να ζητάει απόδειξηπαρά το γεγονός ότι με πρόσφατη υπουργική απόφαση επιβάλλεται οι γιατροί να διαθέτουν μηχανάκια POS για να πληρώνονται μέσω της ηλεκτρονικής οδού.
Το υπουργείο Οικονομικών προτίθεται να θέσει το θέμα στους δανειστές προκειμένου να ισχύουν οι εν λόγω αποδείξεις τουλάχιστον για το κτίσιμο του αφορολογήτου.
Να σημειωθεί πως για τις φετινές δηλώσεις (που αφορούν στα εισοδήματα του 2016) η μείωση του φόρου για δαπάνες ιατρικής ,νοσοκομειακής και φαρμακευτικής περίθαλψης ισχύει, όχι μόνο για τους μισθωτούς και τους συνταξιούχους, αλλά για όλους τους φορολογούμενους ανεξαρτήτως της κατηγορίας εισοδήματος που αποκτούν.

Στα έξοδα ιατρικής και νοσοκομειακής περίθαλψης περιλαμβάνονται:

-Οι αμοιβές που καταβάλλονται σε γιατρούς και ιατρικά κέντρα όλων των ειδικοτήτων για ιατρικές επισκέψεις, εξετάσεις και θεραπείες.
-Τα έξοδα νοσηλείας που καταβάλλονται σε νοσηλευτικά ιδρύματα, ιδιωτικές κλινικές και οι δαπάνες που καταβάλλονται για τη διαρκή κάλυψη ιατρικών αναγκών, όπως π.χ. συνδρομές σε επιχειρήσεις που παρέχουν διαρκή ιατρική κάλυψη.
-Έξοδα για ιατρική και φαρμακευτική περίθαλψη γενικά.
-Αμοιβές που καταβάλλονται σε νοσηλευτές για την παροχή υπηρεσιών σε ασθενή κατά τη νοσηλεία του σε νοσοκομείο ή κατ’ οίκον.
-Η δαπάνη για την αντικατάσταση μελών σώματος με τεχνητά μέλη και η δαπάνη αγοράς και τοποθέτησης οργάνων, όπως ακουστικά βαρηκοΐας, γυαλιά οράσεως, βηματοδότες κ.λπ.
-Έξοδα νοσοκομειακής περίθαλψης καθώς και δαπάνες για δίδακτρα ή τροφεία σε ειδικές για την πάθησή τους σχολές, ιδρύματα ή οργανισμούς τέκνων με ποσοστό αναπηρίας τουλάχιστον 40%, εφόσον το ετήσιο εισόδημα των τέκνων αυτών δεν υπερβαίνει το ποσό των 6.000 ευρώ.
-Ποσό ίσο με το 50% της δαπάνης που καταβάλλεται σε επιχειρήσεις περίθαλψης ηλικιωμένων.



Share
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

tweeter

Our Banner

ultimate website translator

Βρείτε μας στο Facebook

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)