Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Παρασκευή, 15 Ιανουαρίου 2016

Χορήγηση εφάπαξ από όλους τους φορείς

Σύμφωνα με έγγραφο του υπουργείου Εργασίας, διευκρινίζεται ότι οι οργανισμοί στους οποίους ασφαλίστηκε ένας εργαζόμενος, «οφείλουν να εφαρμόζουν τις κείμενες διατάξεις της διαδοχικής ασφάλισης, να συνυπολογίζουν το χρόνο ασφάλισης που διανύθηκε σε όλους τους φορείς, συμπεριλαμβανομένου και του ανωτέρω απονέμοντος και να καταβάλουν στο δικαιούχο το ποσό του εφάπαξ βοηθήματος που αναλογεί στο χρόνο που είχε στην ασφάλισή τους».
Τονίζεται επίσης ότι η απόφαση του Συμβουλίου της Επικρατείας (20/2001) που επικαλούνται ορισμένοι φορείς πρόνοιας, αφορά περίπτωση που ο ασφαλισμένος «θεμελιώνει δικαίωμα χορήγησης εφάπαξ παροχής και στους δύο οργανισμούς στους οποίος ήταν ασφαλισμένος. Επομένως, εύλογα το Σ.τ.Ε. έκρινε ότι σε αυτή την περίπτωση το ποσό του εφάπαξ υπολογίζεται μόνο με το χρόνο που είχε ο δικαιούχος στην ασφάλιση του απονέμοντος οργανισμού και όχι με βάση το σύνολο του χρόνου ασφάλισης που διανύθηκε διαδοχικά».

Επίσης η Απόφαση 3775/2008 του Σ.τ.Ε. που επικαλούνται ορισμένοι φορείς πρόνοιας, σημειώνει το υπουργείο Εργασίας, ότι «κρίνει το ομοειδές των ασφαλιστικών οργανισμών και παροχών για την εφαρμογή των διατάξεων της διαδοχικής ασφάλισης και δεν αφορά στην συγκεκριμένη περίπτωση».

Τόσο από την ανωτέρω νομολογία όσο και από τις προαναφερόμενες διατάξεις, συνάγεται ότι ο ασφαλισμένος δύναται να δικαιωθεί εφάπαξ παροχής συνυπολογίζοντας το χρόνο ασφάλισης που διανύθηκε σε όλους τους φορείς Πρόνοιας, σύμφωνα με τις διατάξεις της διαδοχικής ασφάλισης, ακόμη και αν έχει θεμελιώσει αυτοτελές δικαίωμα εφάπαξ βοηθήματος σε κάποιον από αυτούς.



Share
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

tweeter

Our Banner

ultimate website translator

Βρείτε μας στο Facebook

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)