Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Δευτέρα 20 Απριλίου 2015

Πώς να κάνετε αίτηση για επίδομα ρεύματος, σίτισης, ενοικίου. Οδηγίες, δικαιολογητικά


Πώς να κάνετε αίτηση για επίδομα ρεύματος, σίτισης, ενοικίου;
Άνοιξε η ηλεκτρονική εφαρμογή στην ιστοσελίδα του υπουργείου Εργασίας για την υποβολή αιτήσεων των δικαιούχων για επίδομα παροχής ρεύματος, σίτισης και ενοικίου.
Η εφαρμογή διαχειρίζεται 3 βασικές λειτουργίες για να πάρετε το επίδομα ρεύματος, σίτισης, ενοικίου:
1. Υποβολή Αίτησης.
2. Τροποποίηση Αίτησης εφόσον έχει ήδη υποβληθεί.
3. Παρακολούθηση υποβληθείσας αίτησης.
Προσοχή: Το πρόγραμμα με το οποίο επισκέπτεστε σελίδες στο διαδίκτυο (Φυλλομετρητής- browser), πρέπει να επιτρέπει την εκτέλεση Javascript. Εάν ο φυλλομετρητής που χρησιμοποιείτε σας εμφανίσει μήνυμα αποκλεισμού αναδυόμενου παραθύρου (popup blocker), επιλέξτε να επιτρέπεται η εμφάνιση αναδυόμενου παραθύρου.
Απαιτούμενα στοιχεία διαθέσιμα κατά την συμπλήρωση / υποβολή της αίτησης για το επίδομα ρεύματος, σίτισης και ενοικίου
Ο αιτών προς διευκόλυνσή του χρειάζεται να έχει διαθέσιμα:
1. ΑΜΚΑ αιτούντος και μελών (συζύγου, τέκνων κ.λπ.).
2. ΑΦΜ αιτούντος/ συζύγου ( και μελών εφόσον διαθέτουν).
3. Αριθμός Δημοτολογίου αιτούντος.
4. Αριθμός Παροχής Ηλεκτρικού ρεύματος. Όσοι δεν είναι ενταγμένοι στο ΚΟΤ «Κοινωνικό Οικιακό Τιμολόγιο ΔΕΔΔΗΕ» μπορούν να υποβάλλουν αίτηση (μέσω της Καρτέλας «Γ2. Στοιχεία Παροχής Ηλεκτρικού Ρεύματος» και επιλογή της εμφανιζόμενης σύνδεσης).
5. Αριθμός Δελτίου Ταυτότητας αιτούντος και μελών (συζύγου, τέκνων κ.λπ.).
6. Στοιχεία Εισοδήματος, Περιουσίας κ.λ.π.



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)