Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Δευτέρα 4 Αυγούστου 2014

ΠΑΣΟΚ: Ζητεί αλλαγές για ένστολους, υποχρεωτική δημοσίευση προκηρύξεων, σχολικούς φύλακες

Το ΠΑΣΟΚ προτίθεται να επαναφέρει τα θέματα αυτά και κατά τη συζήτηση στο Β΄ Θερινό τμήμα της Βουλής
Tροποποποιήσεις για ένστολους και σχολικούς φύλακες, και την υποχρεωτική δημοσίευση προκηρύξεων στον περιφερειακό Τύπο, ζήτησε το ΠΑΣΟΚ κατά τη συζήτηση του πολυνομοσχεδίου δια του γραμματέα της ΚΟ του κόμματος Παναγιώτη Ρήγα.

Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησής του στην αρμόδια επιτροπή της Βουλής, ο κ. Ρήγας πρότεινε:


Τη διατήρηση της υποχρεωτικής δημοσίευσης των προκηρύξεων και διακηρύξεων του δημοσίου στον περιφερειακό τύπο, η οποία καταργείται με το πολυνομοσχέδιο. Επίσης, ζητεί για το εφάπαξ των ενστόλων, να ενσωματώνεται ρήτρα διασφάλισης του αξιόμαχου των διαφόρων Σωμάτων, όπως και να κατατεθεί ρύθμιση για την αναγνώριση, ως συντάξιμων των ετών που εργάσθηκαν οι σχολικοί φύλακες, χωρίς συνταξιοδοτική κάλυψη.

Το ΠΑΣΟΚ προτίθεται να επαναφέρει τα θέματα αυτά και κατά τη συζήτηση στο Β΄ Θερινό τμήμα της εθνικής αντιπροσωπείας.

Αναλυτικότερα, το ΠΑΣΟΚ ζητεί:

α. Να διατηρηθεί η υποχρεωτική δημοσίευση των προκηρύξεων και διακηρύξεων των πάσης φύσεως διαγωνισμών για έργα προμήθειας και υπηρεσίες όλων των φορέων του Δημοσίου στον Περιφερειακό Τύπο. Η προτεινόμενη κατάργηση πλήττει τον κανόνα της δημοσιότητας, την αρχή της πλήρους διαφάνειας, και την βιωσιμότητα του Περιφερειακού Επαρχιακού Τύπου.

β. Για τον υπολογισμό των χορηγούμενων εφάπαξ από τους λογαριασμούς των μετοχικών Ταμείων Στρατού, Αεροπορίας, Ναυτικού, κλάδου ΤΕΑΠΑΣΑ (αστυνομικοί, πυροσβέστες) και ΤΑΛΣ (λιμενικοί) να ενσωματώνεται ρήτρα διασφάλισης του αξιόμαχου αυτών των Σωμάτων. Ο προσδιορισμός της να γίνεται με κοινή Υπουργική Απόφαση του Υπουργού Εργασίας και του κατά περίπτωση αρμόδιου Υπουργού ( Εθνικής 'Αμυνας, Δημόσιας Τάξης, Ναυτιλίας).

γ. Να κατατεθεί άμεσα η ρύθμιση για την αναγνώριση, ως συντάξιμων, των ετών που εργάσθηκαν οι σχολικοί φυλακές, χωρίς συνταξιοδοτική κάλυψη. Με αυτή τη ρύθμιση - την οποία το ΠΑΣΟΚ παρουσίασε δια του Προέδρου του Ευάγγελου Βενιζέλου- θα αναγνωριστούν,ως συντάξιμα μέχρι πρόσθετα 5 έτη υπηρεσίας, οπότε πολλοί σχολικοί φυλακές που έχουν απολυθεί θα πάρουν τάχιστα την σύνταξη τους. Επισημαίνεται ότι ο αρμόδιος υπουργός Εργασίας έχει δεσμευθεί πως θα καταθέσει αύριο τη ρύθμιση στη Βουλή ,ως τροπολογία.



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)