Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Τετάρτη 19 Μαρτίου 2014

Κωσταράκος προς απόστρατους : "Φορέστε τα παράσημα με κοστούμι την 25η Μαρτίου"!

Είναι ενθαρρυντικό ότι στο ΓΕΕΘΑ διατηρούν μια αξιοθαύμαστη ψυχραιμία την ίδια ώρα που “χαλάει ο κόσμος” στις Ένοπλες Δυνάμεις . Κι έτσι ασχολούνται με τα παράσημα που θα μπορούν να φοράνε οι απόστρατοι -που πιθανόν να γίνουν βετεράνοι- με τα κοστούμια τους!  Το έγγραφο του Α/ΓΕΕΘΑ προς τους προέδρους των θεσμικών ενώσεων αποστράτων υπενθυμίζει στα μέλη των ενώσεων ότι μπορούν αν θέλουν να προσέλθουν στις εορταστικές εκδηλώσεις της 25ης Μαρτίου φορώντας τα παράσημά τους με πολιτική περιβολή. Στο τέλος του εγγράφου μάλιστα ο Α/ΓΕΕΘΑ επισημαίνει: “Προσβλέπω στην θετική ανταπόκρισή σας και σας ευχαριστώ εκ των προτέρων”. Γιατί τόση αγωνία για το αν θα ανταποκριθούν οι απόστρατοι στο κάλεσμα να φορέσουν παράσημα με κοστούμι δεν το καταλαβαίνουμε. Ευχόμαστε να υπάρχουν ανάλογες ανησυχίες και γι΄ άλλα θέματα.
 ΔΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΤΟΥ ΑΡΧΗΓΟΥ ΓΕΕΘΑ




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)