Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Πέμπτη, 23 Ιανουαρίου 2014

Θύματα εκμετάλλευσης ομογενών πολλοί Έλληνες «νεο-μετανάστες» στη Γερμανία



Θύματα εκμετάλλευσης πέφτουν συχνά οι Έλληνες που μεταναστεύουν στη Γερμανία και μάλιστα από συμπατριώτες τους, σύμφωνα με ρεπορτάζ που δημοσιεύεται από την ελληνική υπηρεσία της Deutsche Welle. Διευκρινίζεται ωστόσο ότι αυτό ισχύει κυρίως για όσους δεν γνωρίζουν γερμανικά και φθάνουν στην Γερμανία απροετοίμαστοι.


«Ονομάζονται νέο - μετανάστες για να τους ξεχωρίζει κανείς από τους παλιούς, εκείνους που ήρθαν οργανωμένα στη Γερμανία τις δεκαετίες μετά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο. Τότε ήξεραν πριν ξεκινήσουν ότι θα τους περίμενε κάποιος στο σιδηροδρομικό σταθμό για να τους υποδεχτεί, ότι θα είχαν σπίτι, ασφάλεια και πάνω από όλα δουλειά με συγκεκριμένες απολαβές βάσει συμβολαίου.
Οι νέοι μετανάστες δεν έχουν πάντα την ίδια τύχη. Όποιοι έρχονται με πτυχία και γνωρίζουν τη γλώσσα, όχι μόνο πέφτουν στα μαλακά, αλλά είναι ευπρόσδεκτοι. Ιδίως όσοι διαθέτουν πολύ ψηλά ακαδημαϊκά προσόντα και σημαντική επαγγελματική εμπειρία και προϋπηρεσία απορροφώνται άμεσα από τη γερμανική αγορά εργασίας σε περίοπτες θέσεις σε νοσοκομεία, σε επιχειρήσεις ή σε πολυεθνικές εταιρείες», αναφέρει το δημοσίευμα και προσθέτει ότι τα προβλήματα αφορούν τους επαγγελματικά ανειδίκευτους, καθώς και όσους έρχονται στη Γερμανία χωρίς κάποια μόρφωση και γνώσεις γερμανικών, «νομίζοντας ότι έρχονται στη γη της επαγγελίας και ότι υπάρχει ψωμί για όλους».
Αυτή η κατηγορία «νεο-μεταναστών» καταφεύγει συνήθως σε εστιατόρια Ελλήνων, αλλά οι εμπειρίες, όπως μεταδίδει η DW, δεν είναι πάντα θετικές. Παραθέτει μάλιστα παραδείγματα Ελλήνων οι οποίοι είτε δεν πληρώθηκαν για την εργασία τους είτε πληρώθηκαν λιγότερο από ό,τι συμφώνησαν είτε εργάζονταν ανασφάλιστοι. «Οι περισσότεροι παθόντες δεν θέλουν να μιλήσουν, δεν θέλουν να αναφέρουν ούτε το όνομά τους ή το όνομα του εστιατορίου γιατί φοβούνται τις απειλές των πρώην εργοδοτών τους», σημειώνεται χαρακτηριστικά.
Παγίδες όμως κρύβουν συχνά, σύμφωνα με τον Νίκο Αθανασιάδη, μέλος της Ομοσπονδίας Ελληνικών Κοινοτήτων, και τα διάφορα ιδιωτικά γραφεία ευρέσεως εργασίας, τα οποία υπόσχονται ελκυστικότερες συνθήκες -καλές αποδοχές, σπίτι και φαγητό στο εστιατόριο. Ο κ. Αθανασιάδης μεταφέρει τραγικά περιστατικά, όπως αυτό ενός ζευγαριού που το πέταξαν στον δρόμο, με -15 βαθμούς, μαζί με τα παιδιά τους, που δεν είχαν καν ζεστά ρούχα και μιας γυναίκας που την έδιωξαν από εστιατόριο χωρίς καν χρήματα για να φάει. Η Ομοσπονδία παρεμβαίνει, στο πλαίσιο των δυνατοτήτων της, προκειμένου να βοηθήσει ανθρώπους που βρίσκονται αντιμέτωποι με τέτοια μεταχείριση. Ανάλογη βοήθεια προσφέρει το Ελληνικό Πολιτιστικό Κέντρο Βερολίνου, η συντονίστρια του οποίου, Μαρία Οικονομίδου, περιγράφει την περιπέτεια ενός Έλληνα βοσκού, ο οποίος κατέληξε μάλιστα να ζει σε σπηλιές στην γερμανική πρωτεύουσα.
Σύμφωνα με το Γενικό Προξενείο της Ελλάδας στο Μόναχο, όπου φθάνουν οι περισσότεροι νέοι μετανάστες, ο αριθμός των θυμάτων εκμετάλλευσης μπορεί να υπολογιστεί μόνο κατά προσέγγιση, γύρω στους 5.000 για το 2011 και το 2012, σε ολόκληρη την Γερμανία και γύρω στους 1.000 για την Βαυαρία. Επισημαίνεται δε ότι πρόβλημα αποτελεί και ο επαναπατρισμός Ελλήνων, καθώς τα προξενεία δεν διαθέτουν τα απαραίτητα κονδύλια. Η πρακτική που ακολουθεί το Γενικό Προξενείο του Μονάχου, σύμφωνα με το ρεπορτάζ, είναι σε δύο κατευθύνσεις: από τη μια υποδεικνύει φτηνούς τρόπους επιστροφής στην Ελλάδα, από την άλλη γνωστοποιεί στους παθόντες ότι υπάρχει διαδικασία δανεισμού από το ελληνικό δημόσιο για την κάλυψη των εισιτηρίων, εφόσον βέβαια είναι φορολογικά καταγεγραμμένοι στην Ελλάδα.
Στο Γενικό Προξενείο του Ντίσελντορφ, όπου επίσης καταφεύγουν πολλοί μετανάστες, οργανώνεται, με άλλους φορείς, δίκτυο εθελοντών οι οποίοι συμπαρίστανται στους νέους μετανάστες στα πρώτα τους βήματα. Επιπλέον, το Προξενείο έχει καταγράψει δικηγόρους στους οποίους μπορεί να απευθυνθεί κανείς προκειμένου να προχωρήσει σε καταγγελία. «Η οικονομική κρίση στην Ευρώπη έχει δώσει την ευκαιρία σε κυκλώματα να εκμεταλλευθούν την ανάγκη συνανθρώπων μας. Και αυτή η μορφή εκμετάλλευσης δε γνωρίζει σύνορα, ούτε εθνικότητα. Τέτοια κυκλώματα υπάρχουν δυστυχώς και στην Ελλάδα και στην Γερμανία. Για αυτό χρειάζεται πολύ μεγάλη προσοχή και καλή πληροφόρηση πριν κάποιος πάρει τις αποφάσεις του. Χρειάζεται προστασία των δικαιωμάτων και εφαρμογή της νομιμότητας και είναι σημαντικό ότι εθελοντές δικηγόροι ελληνικής καταγωγής στη Γερμανία παρεμβαίνουν για αυτό το σκοπό, όταν διαπιστώνονται περιπτώσεις εκμετάλλευσης. Οι φορείς του ελληνισμού στην περιοχή μας καταβάλλουν τεράστιες προσπάθειες για να συνδράμουν αυτούς που έχουν ανάγκη. Η ελληνική κοινότητα Ντίσελντορφ και στελέχη ελληνικής καταγωγής της κοινωνικής υπηρεσίας Διακονία, έχουν ιδρύσει το Δίκτυο Ελληνικών Φορέων, που συγκεντρώνει πολλές ελληνικές κοινότητες και εκκλησίες του κρατιδίου. Το Δίκτυο, χάρη στην εθελοντική προσφορά των μελών του και με τη στήριξη του Γενικού Προξενείου, παρέχει πληροφόρηση και βοήθεια, ενώ ένα αντίστοιχο Δίκτυο πρόκειται να λειτουργήσει στην περιοχή της Βεστφαλίας. Οι προσπάθειες αυτές όμως δεν αντιμετωπίζουν τη ρίζα του προβλήματος», δηλώνει ο Γενικός Πρόξενος στο Ντίσελντορφ, Γρηγόρης Δελαβέκουρας και τονίζει ότι η μόνη βιώσιμη απάντηση στο πρόβλημα είναι η ενίσχυση της απασχόλησης σε πανευρωπαϊκό επίπεδο.
Το ρεπορτάζ ολοκληρώνεται με οδηγίες του κ. Αθανασιάδη προς τους επίδοξους μετανάστες στην Γερμανία: «Καταρχήν, να μη διανοηθούν καν να έρθουν, εάν δεν έχουν επαρκή γνώση της γλώσσας. Η παρουσία κάποιου συγγενή ή φίλου διευκολύνει πολύ. Έχει ακουστεί ότι οι Γερμανοί μοιράζουν λεφτά με το που γράφεται κάποιος στο γραφείο εργασίας. Αυτό δεν γίνεται αμέσως, αλλά μετά από 3 μήνες. Προσοχή σε αγγελίες μέσω διαδικτύου ή στις εφημερίδες που υπόσχονται παχυλούς μισθούς και ποτέ χρήματα προκαταβολή σε κανέναν για τα αεροπορικά εισιτήρια. Είναι 100% βέβαιο ότι τα χρήματα αυτά θα χαθούν», εξηγεί και προσθέτει ότι είναι σημαντική και η επικοινωνία με τα κατά τόπους ελληνικά προξενεία πριν πάρει κάποιος τη μεγάλη απόφαση να μεταναστεύσει στη Γερμανία, καθώς αυτά έχουν τον τρόπο να κατευθύνουν σωστά τους ενδιαφερόμενους.

ertopen.com



Share
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

tweeter

Our Banner

ultimate website translator

Βρείτε μας στο Facebook

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)