Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Πέμπτη 31 Οκτωβρίου 2013

"Αρθρο στους Times υπέρ της επιστροφής των Γλυπτών του Παρθενώνα


«Τα Μάρμαρα πρέπει να επιστραφούν σπίτι, στην Αθήνα», ε, είναι ο τίτλος της στήλης του συγγραφέα και αρθρογράφου των βρετανικών Times, Ολιβερ Καμ που δημοσιεύτηκε χθες. «Επισκέφθηκα το Βρετανικό Μουσείο και πέρασα από μία από τις μεγαλύτερες συλλογές του, τους θησαυρούς του Παρθενώνα. Αποτελούνται από μεγάλα τμήματα της ζωφόρου, που αρχικά περιέβαλε τον σηκό, 15 από τις 92 μετόπες, μορφές από τα αετώματα και άλλα γλυπτά.
Ολα αυτά είναι γνωστά ως Ελγίνεια επειδή τα πήρε τον 19ο αιώνα ο λόρδος Ελγιν, ο πρεσβευτής της Βρετανίας στην Οθωμανική Αυτοκρατορία. Τα πούλησε στη Βουλή, η οποία τα προσέφερε στο μουσείο. Το μουσείο συμφωνεί ότι το σκόρπισμα των θησαυρών του Παρθενώνα επιτρέπει να λέγονται διαφορετικές και συμπληρωματικές ιστορίες για τα γλυπτά που έχουν διασωθεί». Και επιχειρώντας ο αρθρογράφος να εξηγήσει στους Βρετανούς τι σημαίνει να βρίσκονται τα μισά Γλυπτά στην Ελλάδα και τα άλλα μισά στη Βρετανία γράφει: «Είναι σα να σκίσει κάποιος την έκδοση με το σύνολο των έργων του Σαίξπηρ και να μοιράσει μεμονωμένες σελίδες, ούτε καν ολόκληρα έργα ή σκηνές. Το Μουσείο της Ακρόπολης στην Αθήνα φέρνει τους σύγχρονους επισκέπτες όσο πιο κοντά γίνεται στο ενοποιημένο αριστούργημα. Τα Γλυπτά σίγουρα πρέπει να στεγαστούν εκεί».
Και εμμέσως πλην σαφώς συνδέει την υπόθεση των Γλυπτών του Παρθενώνα με την αρχαιοκαπηλία, καθώς μέσα στο ίδιο σημείωμα κάνει λόγο για την απόσυρση ασημένιου αγγείου από πρόσφατη δημοπρασία των Κρίστις καθώς υπήρχαν υποψίες ότι μπορεί να είχε εξαχθεί παράνομα από το Ιράν. «Τα εύσημα ανήκουν στον λόρδο Κόλιν Ρένφριου (σ.σ.: γνωστό καθηγητή Αρχαιολογίας που μάχεται κατά της αρχαιοκαπηλίας) που έσπειρε αμφιβολίες. Είναι μια πρόοδος για τον πολιτισμό το γεγονός ότι οι αρχαιότητες τώρα αντιμετωπίζονται περισσότερο ως πολιτιστικοί θησαυροί παρά ως εμπορικά λάφυρα και ελπίζω ότι θα είναι και κάτι περισσότερο από αυτό», καταλήγει ο Ολιβερ Καμ. Αξίζει να σημειωθεί ότι το δημοσίευμα εκδόθηκε έναν μήνα μετά την ανακοίνωση της - ύστερα από ελληνική πρωτοβουλία - διαμεσολαβητικής δράσης που θα αναλάβει η UNESCO προς τη βρετανική πλευρά για το ζήτημα του επαναπατρισμού των Γλυπτών του Παρθενώνα.



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)