Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Τρίτη 2 Ιουλίου 2013

Το κόλπο με τον ΦΠΑ: Δείτε ποιοι και πώς μας κλέβουν

Την άγνοια των καταναλωτών για το ύψος του ΦΠΑ με το οποίο επιβαρύνονται αγαθά και υπηρεσίες εκμεταλλεύονται ορισμένοι επιτήδειοι επαγγελματίες για να αποφεύγουν να εκδίδουν αποδείξεις ή ακόμα και για να βάζουν καπέλο στην τελική τιμή.
Προτρέπουν τους καταναλωτές να μην πάρουν απόδειξη και να γλιτώσουν τον ΦΠΑ 23%, την ώρα που ο νόμιμος φόρος που προβλέπεται στις εργασίες τους είναι 13%, κλέβοντας έτσι διπλά και το δημόσιο και τους καταναλωτές.
Αν ο φορολογούμενος πελάτης αποδεχθεί το παζάρι, αφενός θα έχει παραπλανηθεί πληρώνοντας στην πραγματικότητα υψηλότερη τιμή, αφετέρου χάνει την απόδειξη, ενώ οι συγκεκριμένοι επαγγελματίες βάζουν στην τσέπη τη διαφορά των δύο συντελεστών ΦΠΑ. Αν ο πελάτης επιμείνει στην απόδειξη, θα έχει πληρώσει υψηλότερο ΦΠΑ τον οποίο παρανόμως καρπώνεται ο επαγγελματίας.
Για παράδειγμα, λίγοι πολίτες γνωρίζουν πως οι εργασίες για την ανακαίνιση και επισκευή ακινήτου που χρησιμοποιείται ως κατοικία ή που εκμισθώνεται ως επιπλωμένο διαμέρισμα (όχι επαγγελματική στέγη) επιβαρύνονται με ΦΠΑ 13% και όχι 23%.
Αναλυτικότερα, ο μειωμένος συντελεστής εφαρμόζεται στις εργασίες αντικατάστασης, επισκευής ή συντήρησης υδραυλικών, ηλεκτρολογικών, ξυλουργικών, υαλικών, πλακιδίων, καυστήρων, ανελκυστήρων και λοιπών εγκαταστάσεων, βαφής τοίχων και κουφωμάτων και γενικά σε κάθε εργασία που πραγματοποιείται σε ακίνητο με την προϋπόθεση ότι οι εργασίες αυτές πραγματοποιούνται σε παλαιό ακίνητο, το οποίο κατά τον χρόνο πραγματοποίησης των εργασιών αυτών χρησιμοποιείται ως ιδιωτική κατοικία ή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως ιδιωτική κατοικία μετά την ανακαίνιση.
Πρέπει να τονιστεί πως ακόμη και στις περιπτώσεις ανακαίνισης και επισκευής με υλικά του εργολάβου, αν η αξία των υλικών δεν υπερβαίνουν το 1/3 της συνολικής αμοιβής του εργολάβου, οι πράξεις αυτές χαρακτηρίζονται ως παροχή υπηρεσιών και εκδίδεται απόδειξη για τη συνολική αμοιβή του εργολάβου, η οποία υπάγεται στον μειωμένο συντελεστή ΦΠΑ.
Ακόμη, ο μειωμένος συντελεστής 13% εφαρμόζεται και στις εργασίες που γίνονται για την ανακαίνιση, επισκευή και συντήρηση όψεων, κοινόχρηστων χώρων και εγκαταστάσεων σε πολυκατοικίες, όπως ανελκυστήρων, καυστήρων πετρελαίου ή φυσικού αερίου κ.λπ. Το μέτρο αυτό ισχύει και για τις πολυκατοικίες στις οποίες υπάρχουν διαμερίσματα, κτίσματα και γραφεία.




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)