Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Σάββατο 20 Ιουλίου 2013

Δεν θα δουν οι καταναλωτές τη μείωση του ΦΠΑ, λένε οι εστιάτορες Διάβασε περισσότερα στο: Δεν θα δουν οι καταναλωτές τη μείωση του ΦΠΑ, λένε οι εστιάτορες

Η μείωση του ΦΠΑ της εστίασης στο 13% φαίνεται πως δεν θα βοηθήσει τον τουρισμό αλλά τους επιχειρηματίες του τουρισμού.
Όπως ομολογούν οι περισσότεροι, η μείωση του συγκεκριμένου φόρου δεν συνεπάγεται και μείωση των τιμών αφού ήδη έχουν απορροφήσει οι ίδιοι την προηγούμενη αύξηση στο 23%.
Ήρθε η ώρα να... ισορροπήσουν.
«Έχουμε ήδη απορροφήσει δύο αυξήσεις του ΦΠΑ,  την ώρα που ακριβαίνουν τα ακτοπλοϊκά εισιτήρια και δυσκολεύονται οι επισκέπτες να έρθουν στο νησί», λέει στο newpost ο Γιάννης Νικολάου ο οποίος διατηρεί εστιατόριο στη Σέριφο. « Όταν μειώνεται ο ΦΠΑ αλλά ακριβαίνουν όλα τα υπόλοιπα, είναι αδύνατο να προβούμε σε οποιαδήποτε μείωση τιμών», συνεχίζει.
«Η κατάσταση στα νησιά, ειδικά στις Κυκλάδες, είναι εξαιρετικά δύσκολη. Είναι λάθος να πιστεύουν οι καταναλωτές ότι θα ανοίξουν έναν κατάλογο και θα δουν πιο φθηνές τις τιμές. Είναι ήδη φθηνές και εμείς επωμιζόμαστε το βάρος του υψηλού ΦΠΑ. Από αυτό το βάρος θέλουμε να απαλλαγούμε», λένε οι περισσότεροι επιχειρηματίες εστίασης που ζουν από τον τουρισμό.
Ο Αντώνης Ψάλτης από την Τήνο, είναι πιο συγκεκριμένος: «Στα φαγητά οι τιμές θα μείνουν ίδιες. Αν γίνει κάποια μείωση τιμών θα γίνει στα ποτά και τα αναψυκτικά. Ο χαμηλότερος ΦΠΑ θα μας βοηθήσει να αγοράσουμε πιο φθηνά τις πρώτες ύλες για τα προϊόντα που προσφέρουμε στους πελάτες μας αλλά περιθώρια για να ρίξουμε έστω και λίγο τις τιμές δεν υπάρχουν».
Πηγή: newpost.gr




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)