Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Δευτέρα 6 Μαΐου 2013

Σε απάντηση ....



   Το παρακάτω κείμενο, σε απάντηση προς οιουσδήποτε στραφούν, με οποιονδήποτε τρόπο, εναντίον των μαθητών του αγήματος της Σχολής των  Ναυτικών Δοκίμων που τα μεσάνυχτα της Αναστάσεως, στον Ιερό Ναό του Διονυσίου του Αεροπαγίτου, αντί του «Χριστός Ανέστη….» έψαλαν τον Εθνικό μας Ύμνο, και  προσδοκώντας την Ανάσταση στις καρδιές μας, στο Πνεύμα μας και στα Πιστεύω μας γιά την Πατρίδα μας, θυμίζοντάς σας ότι η  ανεξαρτησία της χώρας μας είναι υπόθεσης των ΕΛΛΗΝΩΝ!!!


Για τον Ε.ΛΑ.Σ.


Οὐ καταισχυνῶ τά ὄπλα τά ἱερά,
οδ' γκαταλείψω τόν παραστάτην τω ν στοιχήσω· μυν δέ καί πέρ ερν καί σίων καί μόνος καί μετά πολλν. τήν πατρίδα οκ λάσσω παραδώσω, πλείω δέ καί ρειω σης ν παραδέξωμαι. καί εηκοήσω τν εί κρινόντων, καί τος θεσμος τος δρυμένοις πείσομαι καί κρινόντων, καί τος θεσμος τος δρυμένοις πείσομαι καί οστινας ν λλους τό πλθος δρύσηται μοφρόνως·καί ν τίς ναιρ τούς θεσμούς μή πείθηται οκ πιτρέψω, μυν δέ καί μόνος καί μετά πολλν. καί ερά τά πάτρια τιμήσω. στορες τούτων γλαυρος, νυάλιος, ρης, Ζεύς, Θαλλ, Αξ, γεμόνη!!!

Ἑρμηνεία
«Δέν θά ντροπιάσω τά πλα τά ερά,
οτε θά γκαταλείψω τό συμμαχητή μου, μέ ποιονδήποτε κι ν ταχθ στή γραμμή. θά μυνθ καί γιά τά ερά καί τά σια καί μόνος καί μαζί μέ πολλούς καί τήν πατρίδα δέ θά παραδώσω μικρότερη λλά μεγαλύτερη καί σχυρότερη π' ση τήν παρέλαβα. καί θά πακούσω πρόθυμα σ΄ατούς πού δικάζουν κάθε φορά καί θά πολιτεύομαι σύμφωνα μέ τούς καθιερωμένους θεσμούς καί σύμφωνα μέ σους λλους λαός μέ κοινή πόφαση θά καθιερώσει. Καί σέ περίπτωση πού κάποιος θά ποπειραθε νά καταλύσει τούς θεσμούς νά μήν πειθαρχε σ΄ ατούς, δέν θά πιτρέψω, θά μυνθ καί μόνος καί μαζί μέ πολλούς. Καί θά τιμήσω τά πατροπαράδοτα ερά. Μάρτυρές μου γι’ ατά ς εναι γλαυρος, νυάλιος, ρης, Ζεύς, Θαλλ, Αξ, γεμόνη.



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)