Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Παρασκευή 2 Δεκεμβρίου 2011

ΟΑΕΕ:Παροχές Συντάξεων

Γήρατος
Προϋποθέσεις συνταξιοδότησης για τους ασφαλισμένους μέχρι 31/12/1992


ΓΗΡΑΤΟΣ ΠΛΗΡΗΣ

α. Σύμφωνα με τον Ν 3232/2004 αρθρ 16

ΑΝΔΡΕΣ - ΓΥΝΑΙΚΕΣ

ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΩΣ
ΗΛΙΚΙΑΣ

37 ΕΤΗ


Στην περίπτωση αυτή προσμετράται και χρόνος ασφάλισης μόνο ταμείων, αυτοτελώς απασχολουμένων όπως Ο.Α.Ε.Ε. - Τ.Ε.Β.Ε. - Τ.Α.Ε. - Τ.Σ.Α.

β. Μετά τον Ν 2084/92

ΑΝΔΡΕΣ

60 ΕΤΩΝ

35 ΕΤΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ

ΓΥΝΑΙΚΕΣ

58 ΕΤΩΝ

35 ΕΤΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ

γ.

ΑΝΔΡΕΣ - ΓΥΝΑΙΚΕΣ

65 ΕΤΩΝ

15 ΕΤΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ


Με την προϋπόθεση να μην λαμβάνουν σύνταξη από άλλο Ταμείο κύριας ασφάλισης.


δ. Μόνο για γυναίκες

60 ΕΤΩΝ

25 ΕΤΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ


ε. Μητέρες ανηλίκων

50 ΕΤΩΝ

25 ΕΤΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ


Για όσες μητέρες έχουν υπαχθεί στην ασφάλιση του ΤΑΝΤΠ του ΟΑΕΕ μέχρι 31/5/1986.

στ. Σύμφωνα με τον Ν 3232/2004 αρθρ 16 § 3α ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ

ΑΝΔΡΕΣ - ΓΥΝΑΙΚΕΣ

65 ΕΤΩΝ

11,5 ΕΤΗ


Για όσους -ες δεν λαμβάνουν ή δεν δικαιούνται να λάβουν σύνταξη από οποιοδήποτε ασφαλιστικό οργανισμό ή το Δημόσιο . Στην περίπτωση αυτή προσμετράται και ο χρόνος ασφάλισης σε άλλα Κύρια Ταμεία, που πρέπει όμως να είναι Ταμεία αυτοτελώς απασχολουμένων όπως Ο.Α.Ε.Ε. - ΤΕΒΕ -ΤΑΕ - ΤΣΑ. (Δεν προσμετράται ο χρόνος π.χ. ΙΚΑ και ΝΑΤ καθώς και κάθε άλλος χρόνος πραγματικός ή πλασματικός).
Η διάταξη αυτή ισχύει μόνο για αιτήσεις που υποβάλλονται από την έναρξη ισχύος του νόμου (12/2/2004) μέχρι 31/12/2009.

ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΗΤΙΚΑ


ΓΙΑ ΑΠΟΝΟΜΗ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΛΟΓΩ ΓΗΡΑΤΟΣ - ΓΑΜΟΥ - ΑΝΗΛΙΚΟΥ ΤΕΚΝΟΥ

  1. Η αίτηση του Τ.Α.Ν.Τ.Π. (Τομέα Ασφάλισης Ναυτικών & Τουριστικών Πρακτόρων του Ο.Α.Ε.Ε.) συμπληρωμένη (Υπόδειγμα υπάρχει στα ΕΝΤΥΠΑ)
  2. Φωτοτυπία αστυνομικής ταυτότητας
  3. Πιστοποιητικό Λιμενικής αρχής από το οποίο να προκύπτει η ημερομηνία διακοπής του επαγγέλματος.
  4. Αν είστε πράκτορας τουρισμού ή μετανάστευσης βεβαίωση του ΕΟΤ ή του Υπουργείου Εσωτερικών από την οποία να προκύπτει η διακοπή του επαγγέλματος και η ημερομηνία λύσεως της ατομικής ή εταιρικής άδειας (ανάκληση αδείας).
  5. Για τους εκπροσώπους εταιρειών Ν 89/67 βεβαίωση ΥΕΝ περί διακοπής της εκπροσώπησης και από ποιόν αντικαταστάθηκαν.
  6. Για τους έχοντας συστήσει εταιρεία, θεωρημένο αντίγραφο (από Πρωτοδικείο) τροποποίησης ή διάλυσης Καταστατικού από όπου να προκύπτει η ημερομηνία αποχώρησης τους.
  7. Υπεύθυνη δήλωση Ν 1599/86 στην οποία να αναφέρετε σε ποιες επιχειρήσεις απασχοληθήκατε, το αντικείμενο των οποίων ασφαλίζεται στον Τ.Α.Ν.Τ.Π., μέχρι την υποβολή της αίτησης συνταξιοδότησης.
  8. Υπεύθυνη δήλωση Ν 1599/86 στην οποία να αναφέρετε αν εργάζεσθε . Αν ναι αναφέρατε το Ταμείο στο οποίο ασφαλίζεστε για την εργασία αυτή και από πότε, επίσης ότι υποχρεούστε στο μέλλον αν αναλάβετε εργασία να το δηλώσετε στον Τ.Α.Ν.Τ.Π.
  9. Φωτοτυπία εκκαθαριστικού σημειώματος εφορίας.
  10. Αν έχετε σύζυγο η οποία δεν εργάζεται και δεν συνταξιοδοτείται και ο γάμος σας δεν έχει λυθεί με δικαστική απόφαση, για να πάρετε προσαύξηση στην σύνταξή σας, απαιτείται πιστοποιητικό οικογενειακής κατάστασης και γάμου.
  11. Αν έχετε παιδιά άγαμα κάτω των 18 ετών, και το επίδομα τέκνων δεν λαμβάνεται από τον έτερο των συζύγων αν είναι συνταξιούχος, απαιτείται πιστοποιητικό οικογενειακής κατάστασης ή ληξιαρχικές πράξεις γέννησης
  12. Αν έχετε παιδιά άνω από 18 ετών αλλά είναι ανίκανα προς εργασία και η ανικανότητα τους αυτή χρονολογείται πριν το 18ο έτος της ηλικίας τους, και δεν λαμβάνουν τα ίδια σύνταξη ή επίδομα ή δεν λαμβάνει γι αυτά επίδομα ο έτερος των συζύγων, αν είναι συνταξιούχος, απαιτείται πιστοποιητικό οικογενειακής κατάστασης και πιστοποιητικό ανικανότητας
  13. Αν έχετε παιδιά άγαμα πάνω από 18 ετών και μέχρι 24 τα οποία σπουδάζουν σε ΑΕΙ εσωτερικού ή εξωτερικού, ΤΕΙ, ΙΕΚ ιδιωτικά ή δημόσια, δεν εργάζονται και το επίδομα τέκνων δεν λαμβάνεται από τον έτερο των συζύγων αν είναι συνταξιούχος, απαιτείται πιστοποιητικό οικογενειακής κατάστασης και πιστοποιητικό σπουδών (Θα προσκομίζεται στην αρχή κάθε σχολικού έτους μέχρι να αποφοιτήσουν. Σε αντίθετη περίπτωση, το επίδομα θα διακόπτεται).

Kατεβάστε υπόδειγμα 'Αιτησης για απονομή σύνταξης λόγω γήρατος-γάμου-ανήλικου τέκνου

Παρακαλούμε μαζί με τα παραπάνω δικαιολογητικά να έχετε μαζί σας και το βιβλιάριο ασθένειας του ΟΑΕΕ.

Όπου απαιτείται πιστοποιητικό ή ληξιαρχική πράξη, αυτά αναζητούνται αυτεπάγγελτα από το Ταμείο (Ν 3242/04 και Ν 3448/06) και αρκεί να μας γνωρίσετε τον Δήμο στον οποίο έχετε οικ.μερίδα ή το αντίστοιχο ληξιαρχείο, ακριβή ημερομηνία γέννησης ή τέλεσης όταν πρόκειται για γάμο και επιπλέον τον τύπο του γάμου (πολιτικός ή θρησκευτικός). Προς τούτο συμπληρώστε ότι σας ενδιαφέρει στην επισυναπτόμενη σελίδα της αίτησης.

ΕΝΑΡΞΗ ΣΥΝΤΑΞΙΟΔΟΤΗΣΗΣ

Η σύνταξη αρχίζει από τον επόμενο μήνα της αίτησης εφόσον:
1. Έχουν συμπληρωθεί οι προϋποθέσεις ηλικίας - ετών ασφάλισης.
2.΄Εχει γίνει διακοπή του ασφαλιστέου επαγγέλματος.
3. Δεν υπάρχουν οφειλές.

Ο ασφ/νος μέσα σε δύο μήνες από την ημερομηνία που θα του γνωστοποιηθεί η οφειλή είναι υποχρεωμένος να καταβάλλει εφάπαξ το ποσό , άλλως θεωρείται ληξιπρόθεσμο το σύνολο της οφειλής. Στην περίπτωση αυτή η σύνταξη αρχίζει να καταβάλλεται μετά την εξόφληση της οφειλής. (Π.Δ. 258/83).
Aν το οφειλόμενο ποσό προσαυξημένο με τα πρόσθετα τέλη είναι μικρότερο από 20 μηνιαίες συντάξεις κατωτάτων ορίων, όπως αυτά ισχύουν κάθε φορά, (π.χ. το κατώτερο όριο το 2007 είναι 463,18 € Χ 20=9.263,60 € ) τότε ο ασφαλισμένος με αίτηση του έχει δικαίωμα να ζητήσει συμψηφισμό οφειλών με τις αναδρομικές συντάξεις ή παρακράτηση σε ίσες μηνιαίες δόσεις που δεν μπορεί να είναι περισσότερες από 40. Η πρώτη δόση παρακρατείται από τον πρώτο μήνα που απονεμήθηκε η σύνταξη.( Ν 3385/05 άρθρο 9 )

ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΥΝΤΑΞΗ ΓΗΡΑΤΟΣ(Ν 2084/92 άρθρο 47)

α.

ΑΝΔΡΕΣ - ΓΥΝΑΙΚΕΣ

65 ΕΤΩΝ

16 ΕΤΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ


Η χορηγούμενη σύνταξη είναι μειωμένη κατά 50%


β.

ΑΝΔΡΕΣ - ΓΥΝΑΙΚΕΣ

65 ΕΤΩΝ

20 ΕΤΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ


Η χορηγούμενη σύνταξη είναι πλήρης.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν η αίτηση κατατεθεί ταυτόχρονα σε δύο Ταμεία κύριας ασφάλισης ή εντός εξαμήνου δεν απαιτούνται οι αυξημένες προϋποθέσεις που αναφέρονται παραπάνω για δεύτερη σύνταξη.




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)