Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Κυριακή 18 Σεπτεμβρίου 2011

Αυτος ναι...αγαπά την Ελλάδα....

«Όνειρο και τιμή…»

Περήφανος που φορά το εθνόσημο και αποφασισμένος να εκπροσωπήσει την Ελλάδα στους Ολυμπιακούς Αγώνες, αλλά και σε πολλές άλλες μεγάλες διοργανώσεις στο μέλλον, δήλωσε ο Κώστας Κουφός σε συνέντευξή του λίγες ώρες πριν πάρει το δρόμο της επιστροφής για τις ΗΠΑ. Αποσπάσματα....




της συνέντευξης του παίκτη:

-Η πρώτη σου παρουσία με την Εθνική, το 2009 στην Πολωνία, είχε συνδυαστεί με ένα χάλκινο μετάλλιο. Αυτή τη φορά δεν πήρες θέση στο βάθρο, αλλά έχω την εντύπωση πως τόσο εσύ, όσο και τα άλλα παιδιά στην ομάδα, το χαρήκατε εξίσου…
«Σίγουρα, έτσι είναι. Φέραμε σε πέρας την αποστολή μας κι αυτό έχει σημασία, έστω κι αν δεν πήραμε κάποιο μετάλλιο. Παίξαμε καλά σαν ομάδα, πετύχαμε το στόχο της πρόκρισης στο προολυμπιακό τουρνουά και δείξαμε πως μπορούμε να πετύχουμε πολλά στο μέλλον».

-Ποιο ήταν το μυστικό της επιτυχίας της ομάδας αυτής;
«Είχαμε ένα πολύ δεμένο σύνολο, μέσα κι έξω από το γήπεδο. Είχαμε καλούς βετεράνους, που ήταν ηγέτες της ομάδας, αρκετούς νέους παίκτες με φιλοδοξίες,όπως ο Καλάθης, ο Παπανικολάου, ο Σλούκας κι εγώ, κι ένα πολύ καλό προπονητικό τιμ. Όλα αυτά τα κομμάτια του παζλ ταίριαξαν πολύ καλά και φτάσαμε εδώ που φτάσαμε».


-Παρά τη δεδομένη ικανοποίηση, όλοι ακόμη κρατάτε μία πικρία για την ήττα από τη Γαλλία και τον τρόπο που αυτή ήρθε…
«Σίγουρα μένει μία πικρία. Κάναμε πολύ καλή προσπάθεια σαν ομάδα σε εκείνο το παιχνίδι, είχαμε τον έλεγχο για 32-33 λεπτά, αλλά στο τέλος δεν τα καταφέραμε. Κάποια άστοχα σουτ, κάποια λάθη, κάποια χαμένα ριμπάουντ, μάς στοίχισαν μία μεγάλη νίκη. Είχαμε πιστέψει σε αυτή, γι’ αυτό και απογοητευτήκαμε στο τέλος. Όχι με την προσπάθειά μας, αλλά με το αποτέλεσμα. Όμως δεν το βάλαμε κάτω και παρά την απογοήτευσή μας εμφανιστήκαμε δυνατοί και αποφασισμένοι απέναντι στη Σερβία, φτάνοντας στο στόχο μας».


-Ήταν η Γαλλία ο πιο δύσκολος αντίπαλος της Εθνικής σε αυτή τη διοργάνωση;
«Η Γαλλία ήταν η πιο δυνατή ομάδα που αντιμετωπίσαμε. Είναι μια ομάδα με πολύ ταλέντο και πολλούς παίκτες που μπορούν να αλλάξουν τη ροή ενός αγώνα. Πάντως γενικότερα το επίπεδο της διοργάνωσης ήταν πολύ υψηλό. Όλες οι ομάδες εμφανίστηκαν δυνατές, πολλοί παίκτες από το ΝΒΑ συμμετείχαν και δεν υπήρχε εύκολο ματς».

-Σε προσωπικό επίπεδο, είσαι ικανοποιημένος από την παρουσία σου σε αυτό το τουρνουά;
«Ναι, είμαι ικανοποιημένος, αλλά πάντα μπορείς να τα καταφέρεις καλύτερα. Ο κόουτς με εμπιστεύτηκε, μου έδωσε αρκετό χρόνο συμμετοχής και προσπάθησα να τον δικαιώσω, αλλά και να δείξω πως μπορώ να βοηθήσω την ομάδα. Πιστεύω πως είχα κι εγώ μία μικρή συμβολή στην επιτυχημένη πορεία της ομάδας, αλλά σίγουρα μπορώ να τα καταφέρω και καλύτερα. Επιφυλάσσομαι για το μέλλον».


-Τι σημαίνει για σένα η συμμετοχή στους Ολυμπιακούς Αγώνες;
«Είναι ένα όνειρο ζωής. Το ονειρευόμουν από μικρό παιδί, από τότε που άρχισα να παίζω μπάσκετ. Είναι ευλογία και μεγάλη τιμή να συμμετέχεις σε αυτή τη γιορτή του αθλητισμού εκπροσωπώντας την πατρίδα σου. Θέλω να είμαι εκεί».



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)