Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Σάββατο 30 Απριλίου 2011

Συμβουλες - Tips για τη φορολογική σας δηλωση

Δήλωση του εφαπαξ βοηθήματος, των μερισματων και των συνταξιμων αποδοχων, που τυχον χορηγηθηκαν με το νεο ετος, αναδρομικα:

-Το εφαπαξ ειναι αφορολόγητο συμφωνα με το άρθρο 45 του ν.2238/94 και των προβλεπομένων στους ν.4513/1961,ΑΝ 513/1968,Ν.103/1975 και Ν.303/1976(ΦΕΚ Α 94).Για τον κωδικό εγγραφής:
Κωδικοί 781-782 Γράφονται τα ποσά που μειώνουν ή καλύπτουν τα τεκμήρια, όπως, δάνεια, δωρεές, γονικές παροχές, ποσά που δεν είναι εισόδημα όπως αποζημίωση για ατύχημα, το εφάπαξ ασφαλιστικού οργανισμού κ.λπ. ενώ Κωδικοί 659-660:Γράψτε τα χρηματικά ή τα πραγματικά έσοδα που αποκτήσατε το 2010, τα οποία απαλλάσσονται από το φόρο (εισόδημα από πράξεις REPOΣ, αναπηρικές συντάξεις, συντάξεις αλλοδαπής προέλευσης που φορολογούνται μόνο στην αλλοδαπή, σύνταξη και επιδόματα πολύτεκνης μητέρας, κέρδη από πώληση μετοχών εισηγμένων στο Χ.Α.Α., ποσά επιδοτήσεων ή αποζημιώσεων επί της γεωργικής παραγωγής σε περιπτώσεις προσδιορισμού του γεωργικού εισοδήματος με την αντικειμενική μέθοδο κτλ.).

-Αν λαβατε συνταξη και μερισμα εντος του 2011, για αποδοχες του 2010, σε περίπτωση επιλογης φορολογησης κατά το χρονο είσπραξής τους(ήδη το ΜΤΝ αρνειται να εκδωσει βεβαιωσεις για τη χορηγηση των μερισμάτων του παρελθοντος ετους) δεν θεωρειται εισόδημα απο μισθωτές υπηρεσίες και δεν υποκειται σε φόρο ποσοστό 20%, απο τις κάθε ειδους καθαρές αποδοχές που καταβάλλονται αναδρομικά σε έτος μεταγενέστερο από το οποίο εισαγονται (αρθρο 45 ν.2238/94).Αρα εφοσον δεν το δηλωσετε στη δηλωση του 2011 και προτιμησετε να το δηλώσετεε του χρόνου, τοτε θα αφαιρεσετε ενα 20% αυτου, που θεωρειται αφορολόγητο....











Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)