Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Πέμπτη 28 Απριλίου 2011

ΣΕ ΤΥΧΑΙΑ ΔΕΙΓΜΑΤΑ Ο ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΑΠΟΔΕΙΞΕΩΝ

Την ώρα που το TAXIS έχει «φρακάρει» και δίδονται παρατάσεις για υποβολή φορολογικών δηλώσεων, το υπουργείο των Οικονομικών επανέρχεται με οδηγίες για τον τρόπο υποβολής των αποδείξεων, προκειμένου να εξασφαλιστεί το αφορολόγητο των 12.000 ευρώ.

Σύμφωνα με το υπουργείο, οι αποδείξεις του 2010 συνυποβάλλονται με τις δηλώσεις φορολογίας εισοδήματος οικονομικού έτους 2011 που υποβάλλονται στις αρμόδιες εφορίες.

Σε περίπτωση ηλεκτρονικής υποβολής των δηλώσεων, τότε οι αποδείξεις κρατούνται από τους φορολογούμενους μαζί με τα υπόλοιπα δικαιολογητικά, ώστε να είναι διαθέσιμες να προσκομιστούν στις ΔΟΥ σε περίπτωση ελέγχου.

Αμέσως μετά τη λήξη της προθεσμίας παραλαβής των δηλώσεων, θα επιλέγεται μηνιαίως δείγμα ελέγχου και θα διενεργηθεί δειγματοληπτικός έλεγχος για να διαπιστωθεί η ύπαρξη των αποδείξεων και η ακριβής δήλωσή τους.

Σημειώνεται επίσης ότι στο δείγμα θα ληφθεί υπόψη η αναλογία εισοδήματος και προσκομιζομένων αποδείξεων, καθώς και τα ποσά επιστρεφομένων φόρων.

Υπενθυμίζεται ότι με το νόμο 3842/2010 «Αποκατάσταση φορολογικής δικαιοσύνης, αντιμετώπιση της φοροδιαφυγής και άλλες διατάξεις», μεταξύ των μέτρων που θεσπίστηκαν ήταν και το κτίσιμο του αφορολόγητου ορίου των 12.000 ευρώ με αποδείξεις.

Επιπλέον, με τον ίδιο νόμο δίνεται και η δυνατότητα επιστροφής φόρου, αν ο φορολογούμενος συγκεντρώσει μεγαλύτερο ποσό αποδείξεων από αυτό που απαιτείται για το αφορολόγητο όριο (συνολικά 15.000 ευρώ ο μεμονωμένος φορολογούμενος και 30.000 ευρώ η οικογένεια σε κοινή δήλωση).



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)