Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Δευτέρα 28 Φεβρουαρίου 2011

KΡΑΤΟΣ ΕΝ ΚΡΑΤΕΙ….

Επειδη καποια πραγματα σε τουτον εδω το ρημαδι τον τοπο, πρεπει να μπουν στη θεση τους κάποτε και επειδη βαρεθηκαμε να βιαζουν τη νοημοσύνη μας οι ιδιοι και οι ιδιοι,

Σας παραθετω το περιστατικό που μας συνεβη (οικογενειακώς) εχθες και βγαλτε τα συμπεραματα σας:

Προσκεκλημενοι σε παιδικό αποκριατικό παρτυ, στο χωτο του DEΚΚO Λεωφ. Κηφισίας 7 Μαρούσι(πρώην Αυτοκίνηση), και με τηνα αναχώρησή μας κατευθυνθηκαμε μεσημεριανές ωρες στο parking(?) του καταστηματος, για να παραλαβουμε το αμαξι μας. Προσπαθωντας να παραλαβω το κλειδι από τον υπαλληλο(?) και δινοντας του γυρω στα 3 ευρω, αυτος μου τα επεστρεψε, λεγοντάς μου πως είναι 5 ευρω η «ταριφα» και πως πρεπει τοσα να του δωσουμε.Εγω με τη σειρά μου, του ειπα που προβλεπεται αυτό (αφου δεν είναι ιδιωτικός χωρος parking) αλλά και εφοσον του τα δωσω, να μου κοφει και την οικεία αποδειξη.

Ο εν λογω κυριος, αφου πρωτα τραβηξε το χερι του που κρατουσε τα κλειδια, μου ειπε πως αποδειξεις δε δινει και πως αν θελω τα κλειδια , πρεπει να του δωσω τα 5 ευρω….Μετα βεβαια από μια εντονη στιχομυθία και επειδη η οικογενεια δεν ειχε και την υπομονη να φωναξουμε διωκτικές(?) αρχες (Κυριακάτικα), δωσαμε το 5ευρω (και φυσικά δεν γινεται λογος για το …ποσο΄αυτό καθαυτό) και αναχωρησαμε (βεβαια αν υπολογισουμε πως το μαγαζι ηταν ασφυκτικά γεματο, καντε και τους συνειρμους-υπολογισμους σας..)

Τα συμπεράσματα φυσικά δικά σας (όταν καποιοι φοροδιαφευγουν με τοση θρσυτητα και καποιοι άλλοι εχυν αναγκαστει να μειωσουν βασικές δαπανες διαβιωσης…).

J.A.




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)