Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Δευτέρα 1 Νοεμβρίου 2010

Προπαγάνδα κατά της Ελλάδας – Αλβανικά σχολικά βιβλία: Η μισή Ήπειρος και η Μακεδονία είναι αλβανικό έδαφος

Στη Γεωγραφία της Αλβανίας ολόκληρη η Βορειοδυτική Ελλάδα ανήκε στην... Αλβανία.
Χαρακτηρίζονται οι Έλληνες ως αιμοσταγείς που έκαναν εθνοκάθαρση στους Τσάμηδες.
Μαθαίνουν οι αλβανοί μαθητές πως έχουν το ίδιο DNA με τη μητέρα του Μεγάλου Αλεξάνδρου.

Πλαστογραφημένη ιστορία διδάσκονται οι μαθητές των σχολείων στην Αλβανία που σε μία πρωτοφανή προπαγάνδα κατά της Ελλάδας έχουν “βαφτίσει” ελληνικά εδάφη ως αλβανικά που οι “αιμοσταγείς” Έλληνες με “εθνοκαθάρση”, την κατέκτησαν.

Στα επίσημα σχολικά βιβλία οι αλβανοί μαθητές μαθαίνουν την ιστορία της Μεγάλης Αλβανίας, που σύμφωνα με αυτά η “Βορειοδυτική Ελλάδα από τη Φλώρινα έως την Πρέβεζα, είναι αλβανικό εθνικό έδαφος στο οποίος οι Έλληνες έκαναν “εθνοκάθαρση στους Τσάμηδες, που πλειοψηφούσαν εκεί.


Η παραχάραξη της ιστορίας όμως συνεχίζεται καθώς οι νέοι στην Αλβανία μαθαίνουν μεταξύ άλλων ότι έχουν το ίδιο DNA με τον βασιλιάΠύρρο και την Ολυμπιάδα, μητέρα του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Όπως αποκαλύπτει η εφημερίδα το Πρώτο Θέμα τα στοιχεία αυτά είναι σε επίσημα βιβλία που το αλβανικό υπουργείο Παιδείας έδωσε έγκριση για την έκδοσή τους.


Σε άλλο σχολικό βιβλίο εκείνο της “Γεωγραφία της Αλβανίας” αναφέρεται ότι στις αλβανικές περιοχές που δεν ανήκουν στην Αλβανία πλέον περιλαμβάνονται το Κοσσυφοπέδιο, τμήματα του Μαυροβουνίου και της Σερβίας, η μισή έκταση των Σκοπίων και αλίμονο... τη βορειοδυτική Ελλάδα, με τους νομούς Φλώρινας, Καστοριάς, Γρεβενών, Ιωαννίνων, Άρτας, Πρέβεζας, Θεσπρωτίας και μέρος του νομού Αιτωλοακαρνανίας.


Στο βιβλίο “Ιστορία του Αλβανικού Έθνους” υπάρχει ειδικό κεφάλαιο για τους Τσάμηδες στο οποίο υπάρχει το εξής κείμενο:


“Η επέλαση των Ελλήνων το 1913 στη Τσαμουριά σημαδεύτηκε από βαρβαρότητες που ανάγκασαν χιλιάδες Τσάμηδες να εγκαταλείψουν τις πατρογονικές τους εστίες. Οι Έλληνες κατακτητές επιτάχυναν την εκδίωξη των Τσάμηδων και των υπολοίπων Αλβανών, με στόχο τον αφανισμό του αλβανικού εθνικού στοιχείου από τις περιοχές που είχαν καταλάβει.


http://24wro.blogspot.com/2010/10/blog-post_2863.html#ixzz141O1OB1S



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)