Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Δευτέρα 11 Οκτωβρίου 2010

Άρση ιδιωτικότητας μέσω… Εφορίας επεξεργάζεται το ΥΠΟΙΚ!

Να ζητήσει την άδεια από την Αρχή Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων για την άρση του φορολογικού απορρήτου και τη δημοσιοποίηση βασικών στοιχείων της δήλωσης του κάθε φορολογουμένου μέσω του Διαδικτύου προτίθεται ο υπουργός Οικονομικών Γ. Παπακωνσταντίνου όπως προκύπτει από την εγκύκλιο εφαρμογής του νέου φορολογικού νόμου.
Σύμφωνα με την πρόταση, σε όλους τους φορολογουμένους που θα πιστοποιηθούν στο σύστημα Τaxis θα δοθεί το δικαίωμα να έχουν πρόσβαση στα στοιχεία των άλλων φορολογουμένων. Βέβαια η πρόταση είναι πολύ πιθανό να προσκρούσει στη νομοθεσία για την προστασία των προσωπικών δεδομένων.
Ήδη πάντως στον φορολογικό νόμο έχει θεσμοθετηθεί η δυνατότητα δημοσιοποίησης φορολογικών στοιχείων και καταλόγου φορολογουμένων που θα συντάσσεται κάθε χρόνο από κάθε ΔΟΥ μόνο για χρήση όσων έχουν έννομο συμφέρον (δικηγόροι, τράπεζες, ανακριτικές αρχές κ.ά.).
Η λίστα που θα συντάσσεται γι΄ αυτόν τον σκοπό θα περιέχει:
-Το ονοματεπώνυμο ή την επωνυμία μιας επιχείρησης.
-Τον τίτλο και τα στοιχεία των φορολογουμένων.
-Το καθαρό εισόδημα από εμπορικές επιχειρήσεις και ελευθέρια επαγγέλματα.
-Το συνολικό καθαρό εισόδημα που υπόκειται σε φορολογία και ε) Τον φόρο που αναλογεί σε αυτό.
Το υπουργείο επιδιώκει ο κατάλογος να δημοσιοποιείται στο Διαδίκτυο, ωστόσο η Αρχή Προστασίας Προσωπικών Δεδομένων έχει ήδη εκδώσει απόφαση , η οποία απαγορεύει την δημοσιοποίηση. Η απόφαση αφορά στο «πόθεν έσχες των βουλευτών», για το οποίο η Αρχή γνωμοδότησε πως απαγορεύεται η δημοσιοποίηση του στον ιστότοπο της Βουλής.




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)