Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Πέμπτη 8 Ιουλίου 2010

το σχολείο‏


Λίγο πριν τελειώσει το σχολείο όλη η τάξη έχει βγει φωτογραφία και η δασκάλα προσπαθεί να πείσει τα παιδάκια να αγοράσουν την ομαδική φωτογραφία:
"Σκεφτείτε πόσο ωραίο θα είναι όταν θα έχετε μεγαλώσει και θα βλέπετε την φωτογραφία και θα λέτε: αυτή είναι η Ελένη, είναι γιατρός, αυτός είναι ο Μιχάλης είναι δικηγόρος..."
Πετάγεται ο Τοτός:
"Kαι αυτή είναι η συγχωρεμένη η δασκάλα μας..."




Λέει μια μέρα η δασκάλα στους μαθητές της ότι θα έρθει ένας επιθεωρητής από το Υπουργείο να παρακολουθήσει το μάθημα. Συννενοείται λοιπόν με τα κορίτσια της τάξης αν ο Τοτός πει καμιά βρισιά να αρχίσουν να τσιρίζουν και να βγουν από την αίθουσα (και καλά ότι παρεξηγήθηκαν και δεν έχουν συνηθίσει να ακούν βρισιές).
Έρχεται λοιπόν ο επιθεωρητής και στη διάρκεια του μαθήματος ο Τοτός κοιτάζει από το παράθυρο ένα κτίριο που χτίζεται δίπλα στο σχολείο γράφοντας κανονικά στα @@ του τον επιθεωρητή... Τελειώνει το μάθημα, όλα καλά, όμως λίγο πριν φύγουνε λέει ο επιθεωρητής στη δασκάλα οτι θέλει να μάθει τι ακριβώς κάνει ο Τοτός στο παράθυρο...
- Μα δεν είναι ανάγκη, του λέει η δασκάλα.
Ο επιθεωρητής όμως επιμένει... Πάει λοιπόν και τον ρωτάει:
- Τι κοιτάς παιδί μου τόση ώρα;
- Να, λέει ο Τοτός, κοιτάω εδώ απέναντι ένα μπουρδέλο που χτίζεται...
Αρχίζουν τα κορίτσια λοιπόν, όπως είχαν συμφωνήσει με την δασκάλα, να τζιρίζουν και βγαίνουν πανικόβλητα σαν τα κοτόπουλα έξω από την τάξη...
Οπότε γυρνάει ο Τοτός και λέει:
- Εεεε, πείτε στις πουτ*νες να έρθουν μέσα... Ακόμη στα θεμέλια είναι!...




Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)