Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Τρίτη 11 Μαΐου 2010

Αναφορικά με τις αναστολές συντάξεων

Διαβάζοντας προσεκτικά το νομοσχέδιο Λομβέρδου και αντρέχοντας στο "περιβόητο" άρθρο 16, προσπαθώ να κατανοήσω την τεκμηρίωση του εν λόγω άρθρου (αναστολή συντάξεων και επικουρικών για εργαζόμενους συνατξιούχους πριν τα 55).Ας πούμε λοιπόν πως προσπαθούν μέσω αυτού, να θεσπίσουν αντικίνητρα πρόωρων συνταξιοδοτήσεων.Μ' αυτό όμως δεν επιλύεται μέσω της αυξήσεως των ορίων ηλικίας και της υποχρεωτικής παραμονής?
Μήπως προσπαθώντας να δημιουργήσουν "οικονομίες κλίμακας" για τους συνταξιούχους, τους οδηγούν με μαθηματική ακρίβεια στην "παραοικονομία" από την μιά και από την άλλη στερείται το κράτος μεγάλου ποσού ασφαλιστικών εισφορών, που αγόγγυστα συνεισφέρει ή επιθυμεί να συνεισφέρει στο μελλον, η εν λόγω κοινωνική τάξη?
Γιατί κακά τα ψέμματα, ελάχιστοι θα προβούν στην αναστολή του συνόλου των "συνταξίμων" αποδοχών,εφόσον σταθμίζοντας τις καταστάσεις, και την κρίση στην αγορά εργασίας, εκτιμήσουν προς οφελος του οικογενειακού τους συμφέροντος.
Μήπως όμως έτσι, δημιουργούμε και στρατειές "εγκλωβισμένων" 50άρηδων(που καλώς ή κακώς, δεν παρανόμησαν φεύγοντας νωρίτερα) που ουσισατικά δεν θα συνεισφέρουν πουθένα στην παραγωγικότητα της χώρας?
Εξαλλου και για τις περιπτώσεις που καταλαμβάνουν θέσεις νεων ανέργων, ας έχουν τη δυνατότητα να καταπιαστούν με καποιο ελευθερο επάγγελμα, πληρωνοντας κανονιλα τις εισφορές τους και με προοπτική να προσλαμβάνουν επιπλέον προσωπικό......
Ειναι προτιμότερο από το να κάθονται ή να προαγεται η παραοικονομία και το "μαύρο" χρήμα.....
Ας το ξανασκεφτούν οι συμβουλάτορες του Υπουργού...πριν να είναι αργά



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)