Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Δευτέρα 8 Μαρτίου 2010

Η ΑΓΑΠΗ ΝΙΚΑ ΤΑ ΟΠΛΑ‏

ταν τό Καλοκαίρι το 1974. Τά τουρκικά στρατεύματα εσβάλλουν στήν Κύπρο καί σκορπον τό θάνατο. Στή Μόρφου συμβαίνει να συνταρακτικό γεγονός. Τορκοι στρατιτες συλλαμβάνουν δεκαπέντε χριστιανούς. Τούς φέρνουν στήν αλή το σπιτιο το λληνοκυπρίου δασκάλου καί κε τούς καταδικάζουν σέ θάνατο.

τοιμάζουν τά πλα καί στρέφουν τούς αχμαλώτους, νδρες, γυνακες καί μικρά παιδιά, στόν τοχο. Θρνος, κλαυθμός καί δυρμός πολύς. Τραγικές στιγμές γιά τούς μελλοθανάντους. Περιμένουν μέσα σέ κλίμα φόβου καί γωνίας τόν Τορκο ξιωματικό νά λθει καί νά διατάξει τό ‘’πυρ’’ γιά νά τούς φονεύσει. Στρέφουν τότε τό νο τους καί τή καρδιά τους μέ θερμή προσευχή στήν λπίδα τν πελπισμένων, στή Παναγία μας.

Τορκος ξιωματικός ρχεται, κοιτάζει τούς στρατιτες του μέ τά πλα, κοιτάζει βλοσυρός καί τούς μελλοθανάτους λληνοκυπρίους. Ρίχνει μία ματιά πρός τά πάνω καί βλέπει μία κληματαριά νά πλώνεται καί νά σκεπάζει τήν αλή. Βλέποντας τά ραα σταφύλια ζητάει να τσαμπί, γιά νά παρατείνει σκόπιμα τήν γωνία τν αχμαλώτων μελλοθανάτων.

Τήν ρα πού τοιμάζεται νά τό φάει, κούγεται δυνατή φωνή το δασκάλου: Μή τό φς, προχθές τό ράντισα μέ δηλητηριώδη φάρμακα. Θά πεθάνεις!

Τορκος ξιωματικός μένει ναυδος καί γεμάτος κατάνυξη τόν ρωτά: Καλά φο τό ξέρεις τι σέ λίγο θά δώσω διαταγή νά σς σκοτώσουν, γιατί δέν μέ φησες νά τό φάω καί τσι νά μέ κδικηθες;

Καί δάσκαλος το πάντησε μέ ερήνη καί γαλήνη: Εμαι ρθόδοξος Χριστιανός καί τώρα πρόκειται νά φύγω πό τό κόσμο ατό καί νά παρουσιασθ νώπιον το Θεο. Δέν θά θελα νά βαρύνω τή ψυχή μου μέ μιά τόση βαρειά μαρτία καί νά μή προειδοποιήσω κάποιον, στω καί τόν χθρό μου γιά τό θανάσιμο κίνδυνο πού διατρέχει, καταργώντας τσι τήν μεγάλη ντολή τς γάπης καί συγνώμης πρός ατόν.

Τορκος ξιωματικός συγκλονίζεται γιά μία κόμη φορ καί στρέφεται στούς στρατιτες το λέγοντας:

ν βρισκα ναν τέτοιο Τορκο, τόσο πιστό καί μέ τόση γάπη πρός τούς χθρούς, θά δινα καί τή ζωή μου κόμα. Μαζέψτε τά πλα καί φστε τούς λους λεύθερους!



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)