Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - kyo tzo pa eit - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - baroukh haba / brouha aba-a - swaagat / aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - yôkoso - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - 환영합니다 - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam -

Τρίτη 8 Δεκεμβρίου 2009

ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ ΣΕ ''ΒΗΜΑ''

Ο κ. Χρυσόστομος Τσιρίδης, φιλόλογος, από την Καβάλα, γράφει:

Δεκαετίες τώρα, παρουσιάζουμε σε 13χρονα και 14χρονα παιδιά έναν Ομηρο-τέρας που «κατασκευάζει» το εκάστοτε Παιδαγωγικό Ινστιτούτο. Με άλλα λόγια, «διδάσκουμε» έναν Ομηρο ο οποίος ουδεμία σχέση έχει με τον επαναστάτη δημιουργό, τον ποιητήανατόμο της ανθρώπινης σεξουαλικότητας, αλλά και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας! Ισοπεδώνουμε τις εκατοντάδες αποχρώσεις ευαισθησίας αυτών των αριστουργημάτων της Παγκόσμιας Λογοτεχνίας, μόνο και μόνο για να λειτουργήσει έτσι το ρατσιστικό απολίθωμα «οι καλοί και οι κακοί»! Το αποτέλεσμα νοσηρό και επικίνδυνο: ούτε λίγο ούτε πολύ, ο Ομηρος εμφανίζεται ως ένας πρόδρομος ιδεολογιών βίας και ολοκληρωτισμού. Ενώ ο ιδιοφυής ποιητής από τον πρώτο στίχο σαρκάζει και καταγγέλλει τα φοβικά σύνδρομα, τη λογική των αναλώσιμων και των αποκλεισμών, εμείς τα επιβραβεύουμε! Ενδεικτικά και μόνο: «Η συνάντηση Οδυσσέα- Πηνελόπης είναι το ευτυχισμένο (!) τέλος μιας μεγάλης περιπέτειας, που λέγεται Οδύσσεια» κατέληγε «περιχαρής» συγγραφέας σχολικού βιβλίου. Αν είναι δυνατόν! Ευτυχισμένο το τέλος της Οδύσσειας; Απύθμενη αφέλεια ή εσκεμμένη απαξίωση της Οδύσσειας και του ιδιοφυούς δημιουργού της; Εχει συνείδηση το Παιδαγωγικό Ινστιτούτο και κατ΄ επέκταση το υπουργείο Παιδείας, με τι είδους αντιλήψεις εξακολουθούμε να εξοικειώνουμε τους μαθητές εν έτει 2010; Αλήθεια, πόσο ενήμεροι είναι οι ευρωπαίοι εταίροι μας για τον μεσαιωνικού τύπου «φρονηματισμό της καταστολής» που υποβάλλουμε στις ψυχές των νέων μας, μέσα από την απίστευτα παιδαριώδη καπηλεία του ομηρικού λόγου. «Η Ναυσικά είδε μεν τον Οδυσσέα γυμνό, αλλά δεν φοβήθηκε, γιατί ο Ομηρος τον... στόλισε με αρετή, αντί με ενδύματα»! Ευτυχώς, από την άλλη, διαβάζουμε: «Με τη δραματοποίηση των γεγονότων από τον Ομηρο, αλλά κυρίως με την εξανθρώπιση του Μύθου, βρίσκει την αρχή του ο δρόμος της Δυτικής Ανθρωπιάς» γράφει ο μεγάλος γερμανός ελληνιστής Αlbin Lesky, υποδεικνύοντάς μας πώς πρέπει επιτέλους να διδάσκονται τα Ομηρικά Επη. Ποιος καταξιώνει και ποιος απαξιώνει τα Ομηρικά Επη;

Χριστιανικά σύμβολα
Ο κ. Γεώργιος Ντόνας, οικονομολόγος, από την Παιανία της Αττικής, γράφει:

Πανηγυρίζουν κάποιοι με την έκδοση αποφάσεως «Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου» για να κατέβουν τα θρησκευτικά σύμβολα από τα σχολεία της Ιταλίας. Καλό είναι όμως όλοι να σκεφτούμε ορισμένα πράγματα: Οτι οι κύριοι αυτοί εκτίθενται στα μάτια της κοινής γνώμης ως πραγματικοί τύραννοι της συντριπτικής πλειονότητας εν ονόματι των δικαιωμάτων κάποιων ελαχίστων μειονοτήτων, που στο κάτω κάτω προέρχονται από στυγνά δικτατορικά και θεοκρατικά καθεστώτα. Οτι αυτά που αποφάσισαν στο «Ευρωπαϊκό Δικαστήριο» μπορούν να εφαρμοσθούν και στην ιταλική κοινωνία (η οποία ήδη βράζει) και, πολύ περισσότερο, στην ελληνική κοινωνία και πραγματικότητα; Οτι όσοι πανηγυρίζουν λησμονούν πως στην Ελλάδα δεν έχουμε λαϊκό κράτος, αλλά το Σύνταγμά μας θεωρεί πρωταρχικό και βασικό του θεμέλιο την πίστη στον Τριαδικό Θεό και ότι στο τρίτο άρθρο του προστατεύεται η Ορθόδοξη Εκκλησία. Οτι ο ελληνικός λαός κάτι τέτοια ποτέ δεν τα λησμονεί.



Share

tweeter

Our Banner

ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ

Καλώς ήλθατε-Welcome-welkom-mirë se vini- welkomma- ahlan wa sahlan- bari galoust- xos gelmissiniz -i bisimila - akwaba - ongi etorri - Шчыра запрашаем - swagata - amrehba sisswène - ani kié - dobro došli - degemer mad - добре дошъл - - benvinguts - bonavinuta - dobrodošli - vítejte - velkommen - welkom - bonvenon - tere tulemast -gabitê - vælkomin - tervetuloa - welkom - bienvenue - wolkom - binvignut - benvido -herzlich willkommen - eguahé porá - mikouabô - bienvéni - / brouha aba-a - aap ka swaagat hein - üdvözlöm - velkomin - nnoo / i biala - selamat datang -fáilte - benvenuto - - amrehva ysswène / l'aaslama - chum reap suor (formal) / suor sdei (casual) -murakaza neza - - nodé - bi xer hati - gnindi ton hap - gratus mihi venis - laipni lūdzam - benvegnûi - boyeyi bolamu - sveiki atvykę - welkum - wëllkom - dobredojde - tonga soa -selamat datang - swagatham - merħba -haere mai - miawezon -tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун) - ne y waoongo - namaste - velkommen - benvenguts - khosh âmadid (formal) / khoshumadi (informal) -witaj (sing.) / witajcie (pl.) -bem-vindo - mishto-avilian tú - bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.) - добро пожаловать - afio mai, susu mai ma maliu mai - benènnidu / beni benìu - fàilte - dobrodošli - karibu - wauya (plural: mauya) - bhali karay aaya -aayuboovan - vitame vás / vitajte - dobrodošel (to a man) - zupinje z te videtite - bienvenido - karibu - välkommen - härzliche wöikomme -maligayang pagdating - maeva / manava - nal-varravu -rahim itegez - swagatham -ยินดีต้อนรับ - malo e lelei - hosgeldiniz - gazhasa oetiśkom - laskavo prosymo -khush amdeed - hush kelibsiz - chào mừng - bénvnou (bénvnowe) / wilicome -croeso -bel bonjou - dalal ak diam - ékouabô / ékabô

(Ιf you want, you can use our website translator)